ويكيبيديا

    "toutes les réunions de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع اجتماعات
        
    • جميع جلسات
        
    • كل اجتماعات
        
    • كافة اجتماعات
        
    • جميع الاجتماعات المقبلة
        
    • لجميع جلسات
        
    • لجميع اجتماعات
        
    • جميع الاجتماعات التي
        
    • جميع إجتماعات
        
    • لجميع الاجتماعات
        
    Les représentants de la Chambre ont aussi assisté à toutes les réunions de l'Assemblée et du Conseil de l'OMI. UN كما حضر ممثلو الغرفة جميع اجتماعات جمعية المنظمة البحرية الدولية والمجلس.
    Assurer la programmation, la préparation et l'organisation pratique de toutes les réunions de la Convention en consultation avec le Secrétaire exécutif et les administrateurs de programme; UN كفالة برمجة جميع اجتماعات الاتفاقية والإعداد لها وتنظيمها بشكل عملي بالتشاور مع الأمين التنفيذي وموظفي البرامج؛
    Depuis 1994, M. Djalal a participé à toutes les réunions de l'Autorité internationale des fonds marins et à la réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN وقد شارك منذ عام ١٩٩٤ في جميع اجتماعات السلطة الدولية لقاع البحار، والدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    Le Secrétaire exécutif de la Conférence, nommé par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, agit en cette qualité à toutes les réunions de la Conférence. UN الأمين التنفيذي للمؤتمر الذي يعينه الأمين العام للأمم المتحدة، يتصرف بهذه الصفة في جميع جلسات المؤتمر.
    Un représentant de l'organisation a assisté à toutes les réunions de la Commission de la condition de la femme pendant la période considérée dans le rapport. UN حضر أحد ممثلي المنظمة كل اجتماعات لجنة وضع المرأة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Je voudrais à cet égard dire que le Bahreïn a participé à toutes les réunions de l'OMS et autres institutions spécialisées de l'ONU concernées par ce problème. UN وضمن هذا الإطار أود أن أشير إلى أن البحرين قد شاركت في كافة اجتماعات منظمة الصحة العالمية والأجهزة الأخرى للأمم المتحدة المعنية بهذا الموضوع.
    INTERPOL est donc invitée à participer à toutes les réunions de la formation Sierra Leone de la Commission. UN ولذلك، فإن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية مدعوة إلى المشاركة في جميع الاجتماعات المقبلة لتشكيلة سيراليون.
    La Ligue a participé à toutes les réunions de la Commission entre 1994 et 1997, et s'est concentrée particulièrement sur les questions relatives aux femmes et à la paix. UN شاركت الرابطة في جميع اجتماعات اللجنة في الفترة من ١٩٩٤ إلى ١٩٩٧، وركزت بصفة خاصة على قضايا المرأة والسلام.
    Il suggère à nouveau que, dans l'immédiat, la position établie du Comité soit maintenue dans toutes les réunions de la Réunion intercomités et des autres organes concernés. UN وأكد من جديد اقتراحه أن تحافظ اللجنة في الوقت الراهن، على موقفها القائم في جميع اجتماعات اللجنة الدولية وغيرها من الهيئات ذات الصلة.
    Le groupe des femmes a également souligné combien il importe d'assurer un équilibre approprié entre les sexes dans toutes les réunions de la Commission. UN كما شددت المجموعة النسائية على أهمية وجود توازن ملائم بين الجنسين في جميع اجتماعات اللجنة.
    À la suite d'une décision de l'Administrateur de l'Union des administrations locales, ce Comité participe à toutes les réunions de maires. UN وعلى أساس قرار اتخذه رئيس اتحاد السلطات المحلية، تشترك هذه اللجنة في جميع اجتماعات رؤساء البلديات.
    Depuis lors, Greenpeace a assisté et participé à de nombreuses réunions relatives à cette convention, y compris à toutes les réunions de la Conférence de ses parties. UN ومنذ ذلك الحين، شاركت غرينبيس في حضور الكثير من الاجتماعات الخاصة بهذه الاتفاقية وساهمت فيها، بما في ذلك جميع اجتماعات مؤتمر الأطراف.
    Le Secrétaire général agit en sa qualité de Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies lors de toutes les réunions de la Commission, de ses sous-commissions et de tout organe subsidiaire qu'elle pourrait créer. UN واجبات الأمين العام 1 - يعمل الأمين العام بهذه الصفة في جميع اجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية وأي هيئات فرعية قد تنشئها.
    36. La CNUCED a participé à toutes les réunions de renégociation de la dette au sein du Club de Paris. UN ٦٣- وقد اشترك اﻷونكتاد في جميع اجتماعات إعادة التفاوض بشأن الديون في إطار نادي باريس للدائنين الرسميين الثنائيين.
    Le Secrétaire exécutif de la Conférence, nommé par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, agit en cette qualité à toutes les réunions de la Conférence. UN الأمين التنفيذي للمؤتمر الذي يعينه الأمين العام للأمم المتحدة، يتصرف بهذه الصفة في جميع جلسات المؤتمر.
    Le Secrétaire exécutif de la Conférence, nommé par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, agit en cette qualité à toutes les réunions de la Conférence. UN الأمين التنفيذي للمؤتمر الذي يعينه الأمين العام للأمم المتحدة، يتصرف بهذه الصفة في جميع جلسات المؤتمر.
    Le Secrétaire général de l'ONU, ou un membre du secrétariat désigné par lui, agit en cette qualité à toutes les réunions de la Conférence et de ses organes subsidiaires. UN يتولى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، أو عضو يسميه من أعضاء اﻷمانة، العمل بهذه الصفة في جميع جلسات المؤتمر وهيئاته الفرعية.
    Si je suis élue, j'irai à toutes les réunions de l'union, et prêterai vraiment attention, et le plus important, je ramènerai les restes du banquet. Open Subtitles اذا تم انتخابي سوف اذهب الي كل الي كل اجتماعات الإتحاد وسوف القي اهتماما واهم شئ سوف احضر
    Le Secrétaire général agit en cette qualité à toutes les réunions de l’Assemblée générale, du Conseil de sécurité, du Conseil économique et social et du Conseil de tutelle. Il remplit toutes les autres fonctions dont il est chargé par ces organes. UN يتولى اﻷمين العام أعماله بصفته هذه في كل اجتماعات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية، ويؤدي الوظائف اﻷخرى التي تكلها إليه هذه الهيئات.
    Ainsi, le Ministère de l'économie et des finances et le Ministère de la sécurité intérieure et de la protection civile participent conjointement à toutes les réunions de concertation entre les États membres. UN وهكذا، تشارك وزارة الاقتصاد والمالية ووزارة الأمن الداخلي والحماية المدنية معا في كافة اجتماعات التشاور بين الدول الأعضاء.
    Il est rappelé aux délégués que la plateforme PaperSmart est mise à leur disposition à titre de service supplémentaire pour toutes les réunions de la session de 2015 du Conseil économique et social. UN ونود تذكير الوفود بأن الخدمات الموفِّرة للورق ستكون متاحة كخدمة إضافية لجميع جلسات دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2015.
    ii) Services et installations de conférence adéquats fournis à toutes les réunions de groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres UN ' 2` توفير مرافق المؤتمرات المناسبة لجميع اجتماعات المجموعات الإقليمية والتجمعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء
    Il a reçu l'assurance que toutes les réunions de tous les organes sis à Nairobi bénéficieraient de tous les services de conférence nécessaires. UN وقد أُكِّد للجنة أن جميع الاجتماعات التي تعقدها هيئات الأمم المتحدة التي مقرها في نيروبي ستزود بجميع خدمات المؤتمرات الضرورية.
    1. Les chefs du secrétariat exercent conjointement les fonctions qui leur sont dévolues à toutes les réunions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. UN 1 - يمارس رئيسا الأمانة مشتركين مهام هذا المنصب في جميع إجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية .
    de l'Organisation des Nations Unies La Société prévient tous ses adhérents, et en particulier les membres de ses 23 groupes d'intérêt, de la tenue de toutes les réunions de l'ONU susceptibles de les intéresser, l'objectif étant de promouvoir l'action de l'Organisation. UN لتعزيز أعمال الأمم المتحدة، عُمِّمت على جميع أعضاء الجمعية، وخاصة أعضاء الجماعات صاحبة المصلحة البالغ عددها 23 جماعة، إخطارات بالنسبة لجميع الاجتماعات ذات الصلة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد