ii) Substances rapidement dégradables pour lesquelles il existe des données appropriées sur la toxicité chronique | UN | `2` المواد القابلة للتحلل بسرعة التي تتوافر بشأنها بيانات ملائمة عن السمية المزمنة |
iii) Substances pour lesquelles il n'existe pas de données appropriées sur la toxicité chronique | UN | `3` المواد التي لا تتوفر بشأنها بيانات ملائمة عن السمية المزمنة |
Données appropriées sur la toxicité chronique non disponibles | UN | عدم توافر بيانات ملائمة عن السمية المزمنة |
Le SPFO est une substance persistante et fortement bioaccumulable, qui présente une toxicité chronique pour les humains. | UN | أن سلفونات البيرفلوروكتان PFOS مادة كيميائية ثابتة، تتسم بتراكمية بيولوجية عالية وسمية مزمنة بالنسبة لبني الإنسان. |
Une CSENO globale de 10 mg/kg/j a pu être établie à partir des résultats des études de 13 semaines. Les études de la toxicité chronique n'ont permis d'en déterminer aucune. | UN | ويمكن القول استناداً إلى الدراسات التي استغرقت 13 أسبوعاً بأن مستوى التأثير غير الضار الملاحظ هو بشكل عام 10 ملغم/كلغ/يوم لكن لم يتم الوصول إلى مستوى غير ضار ملاحظ من التجارب المزمنة. |
toxicité chronique chez les organismes vivant dans les sédiments : Chironomus riparius : CSEO à 21 jours dans les sédiments : 100 mg/kg; | UN | السمّيّة المزمنة عند كائن كامن في الرواسب: الذبابة ذات الجناحين: الذبابة ذات الجناحين Chironomus riparius: تركير فعال غير ملحوظ لمدة 21 يوماً في الرواسب: 100 ملغ/كلغ. |
iii) Substances pour lesquelles il n'existe pas de données appropriées sur la toxicité chronique | UN | `3` مواد لا يتوفر لها بيانات ملائمة عن السمية المزمنة |
Données appropriées sur la toxicité chronique non disponibles | UN | عدم توفر بيانات ملائمة عن السمية المزمنة |
A9.3.2.2 Au paragraphe commençant par < < Les essais de toxicité chronique > > insérer < < généralement > > après < < supposent > > | UN | م9-3-2-2 في الفقرة التي تبدأ بعبارة " وينطوي اختبار السمية المزمنة " تضاف عبارة " بصفة عامة " بعد كلمة وينطوي. |
toxicité chronique : effet chronique qui se produit après une exposition répétée ou prolongée. | UN | السمية المزمنة: تأثير سمي يحدث بعد التعرض المتكرر أو التعرض لفترات طويلة. |
toxicité chronique : effet chronique qui se produit après une exposition répétée ou prolongée. | UN | السمية المزمنة: تأثير سمي يحدث بعد التعرض المتكرر أو التعرض لفترات طويلة. |
Les données de toxicité chronique chez les animaux de laboratoire, spécifiques à chaque congénère, font défaut. | UN | وثمة نقص في بيانات السمية المزمنة الخاصة بالمتجانسات في حيوانات التجارب. |
Les données de toxicité chronique chez les animaux de laboratoire, spécifiques à chaque congénère, font défaut. | UN | وثمة نقص في بيانات السمية المزمنة الخاصة بالمتجانسات في حيوانات التجارب. |
Des données sur la toxicité chronique ne sont disponibles que pour les crustacés et les poissons. | UN | بينما تتوافر بيانات السمية المزمنة بالنسبة للقشريات والأسماك فقط. |
Aucune information n'a été trouvée sur la toxicité du PCA pour les oiseaux ni sur la toxicité chronique de cette substance. | UN | ولم يتم العثور على أي معلومات عن سمية الأنيسول الخماسي الكلور للطيور ولم يتم العثور على معلومات عن السمية المزمنة للأنيسول الخماسي الكلور. |
Aucune information n'a été trouvée sur la toxicité du PCA pour les oiseaux ni sur la toxicité chronique de cette substance. | UN | ولم يتم العثور على أي معلومات عن سمية الأنيسول الخماسي الكلور للطيور ولم يتم العثور على معلومات عن السمية المزمنة للأنيسول الخماسي الكلور. |
L'USEPA a obtenu la dose de référence en toxicité chronique en y ajoutant un autre facteur d'incertitude de 10 pour l'exposition chronique, ce qui a donné le chiffre de 0,00006 mg/kg/j. | UN | وقد حددت USEPA على هذا الأساس جرعة مرجعية مزمنة قدرها 0.00006 مغ/كغ/يوم وذلك عن طريق تقييم عامل عدم يقين آخر قدره 10 للتعرض المزمن. |
L'USEPA a obtenu la dose de référence en toxicité chronique en y ajoutant un autre facteur d'incertitude de 10 pour l'exposition chronique, ce qui a donné le chiffre de 0,00006 mg/kg/j. | UN | وقد حددت USEPA على هذا الأساس جرعة مرجعية مزمنة قدرها 0.00006 مغ/كغ/يوم وذلك عن طريق تقييم عامل عدم يقين آخر قدره 10 للتعرض المزمن. |
Une CSENO globale de 10 mg/kg/j a pu être établie à partir des résultats des études de 13 semaines. Les études de la toxicité chronique n'ont permis d'en déterminer aucune. | UN | ويمكن القول استناداً إلى الدراسات التي استغرقت 13 أسبوعاً بأن مستوى التأثير غير الضار الملاحظ هو بشكل عام 10 ملغم/كلغ/يوم لكن لم يتم الوصول إلى مستوى غير ضار ملاحظ من التجارب المزمنة. |
toxicité chronique chez les organismes vivant dans les sédiments : Chironomus riparius : CSEO à 21 jours dans les sédiments : 100 mg/kg; | UN | السمّيّة المزمنة عند كائن كامن في الرواسب: الذبابة ذات الجناحين: الذبابة ذات الجناحين Chironomus riparius: تركير فعال غير ملحوظ لمدة 21 يوماً في الرواسب: 100 ملغ/كلغ. |
A2.28 b) Dans le titre, remplacer < < toxicité chronique > > par < < Dangers à long terme > > ; | UN | م2-28 (ب) في العنوان، يستعاض عن عبارة " الأخطار المزمنة " بعبارة " الأخطار طويلة الأمد " ؛ |
La préférence a généralement été accordée aux données de toxicité chronique, l'exposition à long terme étant source de préoccupations. | UN | وكان التفضيل يعتمد عموماً على بيانات السمية الإيكولوجية المزمنة حيث يكون التعرض الطويل الأجل مثارا للقلق. |
3 : Gamme de toxicité chronique fondée sur les valeurs de la CSEO ou de la CEx équivalente en mg/l pour les poissons ou les crustacés ou d'autres mesures reconnues pour la toxicité chronique. " . | UN | ملاحظة 3: نطاق السمية الحادة المستندة إلى قيم التركيز بدون تأثير ملحوظ أو ت ف50 المكافئة بالمغم/ل للأسماك أو القشريات أو التدابير الأخرى المعترف بها للسمية المزمنة |
< < Ainsi, en l'absence des données de toxicité chronique appropriées, une substance sera classée dans la catégorie Chronique 1, si l'un ou l'autre des critères suivants est satisfait: > > | UN | " وهكذا، ينبغي، على سبيل المثال، في حالة عدم وجود بيانات ملائمة عن اختبارات السمية، تعيين الفئة المزمنة 1 إذا استوفى أي من المعيارين التاليين: " |
i. Achever les travaux pour améliorer les critères de classement des dangers par toxicité chronique pour le milieu aquatique (en coopération avec l'OCDE); | UN | 1 - إكمال العمل على تحسين تصنيف مخاطر السمية المائية المزمنة بالنسبة للكائنات المائية (بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي)؛ |