"toxicité chronique" - Translation from French to Arabic

    • السمية المزمنة
        
    • مزمنة
        
    • التجارب المزمنة
        
    • السمّيّة المزمنة
        
    • الأخطار المزمنة
        
    • السمية الإيكولوجية المزمنة
        
    • السمية الحادة
        
    • الفئة المزمنة
        
    • السمية المائية المزمنة
        
    ii) Substances rapidement dégradables pour lesquelles il existe des données appropriées sur la toxicité chronique UN `2` المواد القابلة للتحلل بسرعة التي تتوافر بشأنها بيانات ملائمة عن السمية المزمنة
    iii) Substances pour lesquelles il n'existe pas de données appropriées sur la toxicité chronique UN `3` المواد التي لا تتوفر بشأنها بيانات ملائمة عن السمية المزمنة
    Données appropriées sur la toxicité chronique non disponibles UN عدم توافر بيانات ملائمة عن السمية المزمنة
    Le SPFO est une substance persistante et fortement bioaccumulable, qui présente une toxicité chronique pour les humains. UN أن سلفونات البيرفلوروكتان PFOS مادة كيميائية ثابتة، تتسم بتراكمية بيولوجية عالية وسمية مزمنة بالنسبة لبني الإنسان.
    Une CSENO globale de 10 mg/kg/j a pu être établie à partir des résultats des études de 13 semaines. Les études de la toxicité chronique n'ont permis d'en déterminer aucune. UN ويمكن القول استناداً إلى الدراسات التي استغرقت 13 أسبوعاً بأن مستوى التأثير غير الضار الملاحظ هو بشكل عام 10 ملغم/كلغ/يوم لكن لم يتم الوصول إلى مستوى غير ضار ملاحظ من التجارب المزمنة.
    toxicité chronique chez les organismes vivant dans les sédiments : Chironomus riparius : CSEO à 21 jours dans les sédiments : 100 mg/kg; UN السمّيّة المزمنة عند كائن كامن في الرواسب: الذبابة ذات الجناحين: الذبابة ذات الجناحين Chironomus riparius: تركير فعال غير ملحوظ لمدة 21 يوماً في الرواسب: 100 ملغ/كلغ.
    iii) Substances pour lesquelles il n'existe pas de données appropriées sur la toxicité chronique UN `3` مواد لا يتوفر لها بيانات ملائمة عن السمية المزمنة
    Données appropriées sur la toxicité chronique non disponibles UN عدم توفر بيانات ملائمة عن السمية المزمنة
    A9.3.2.2 Au paragraphe commençant par < < Les essais de toxicité chronique > > insérer < < généralement > > après < < supposent > > UN م9-3-2-2 في الفقرة التي تبدأ بعبارة " وينطوي اختبار السمية المزمنة " تضاف عبارة " بصفة عامة " بعد كلمة وينطوي.
    toxicité chronique : effet chronique qui se produit après une exposition répétée ou prolongée. UN السمية المزمنة: تأثير سمي يحدث بعد التعرض المتكرر أو التعرض لفترات طويلة.
    toxicité chronique : effet chronique qui se produit après une exposition répétée ou prolongée. UN السمية المزمنة: تأثير سمي يحدث بعد التعرض المتكرر أو التعرض لفترات طويلة.
    Les données de toxicité chronique chez les animaux de laboratoire, spécifiques à chaque congénère, font défaut. UN وثمة نقص في بيانات السمية المزمنة الخاصة بالمتجانسات في حيوانات التجارب.
    Les données de toxicité chronique chez les animaux de laboratoire, spécifiques à chaque congénère, font défaut. UN وثمة نقص في بيانات السمية المزمنة الخاصة بالمتجانسات في حيوانات التجارب.
    Des données sur la toxicité chronique ne sont disponibles que pour les crustacés et les poissons. UN بينما تتوافر بيانات السمية المزمنة بالنسبة للقشريات والأسماك فقط.
    Aucune information n'a été trouvée sur la toxicité du PCA pour les oiseaux ni sur la toxicité chronique de cette substance. UN ولم يتم العثور على أي معلومات عن سمية الأنيسول الخماسي الكلور للطيور ولم يتم العثور على معلومات عن السمية المزمنة للأنيسول الخماسي الكلور.
    Aucune information n'a été trouvée sur la toxicité du PCA pour les oiseaux ni sur la toxicité chronique de cette substance. UN ولم يتم العثور على أي معلومات عن سمية الأنيسول الخماسي الكلور للطيور ولم يتم العثور على معلومات عن السمية المزمنة للأنيسول الخماسي الكلور.
    L'USEPA a obtenu la dose de référence en toxicité chronique en y ajoutant un autre facteur d'incertitude de 10 pour l'exposition chronique, ce qui a donné le chiffre de 0,00006 mg/kg/j. UN وقد حددت USEPA على هذا الأساس جرعة مرجعية مزمنة قدرها 0.00006 مغ/كغ/يوم وذلك عن طريق تقييم عامل عدم يقين آخر قدره 10 للتعرض المزمن.
    L'USEPA a obtenu la dose de référence en toxicité chronique en y ajoutant un autre facteur d'incertitude de 10 pour l'exposition chronique, ce qui a donné le chiffre de 0,00006 mg/kg/j. UN وقد حددت USEPA على هذا الأساس جرعة مرجعية مزمنة قدرها 0.00006 مغ/كغ/يوم وذلك عن طريق تقييم عامل عدم يقين آخر قدره 10 للتعرض المزمن.
    Une CSENO globale de 10 mg/kg/j a pu être établie à partir des résultats des études de 13 semaines. Les études de la toxicité chronique n'ont permis d'en déterminer aucune. UN ويمكن القول استناداً إلى الدراسات التي استغرقت 13 أسبوعاً بأن مستوى التأثير غير الضار الملاحظ هو بشكل عام 10 ملغم/كلغ/يوم لكن لم يتم الوصول إلى مستوى غير ضار ملاحظ من التجارب المزمنة.
    toxicité chronique chez les organismes vivant dans les sédiments : Chironomus riparius : CSEO à 21 jours dans les sédiments : 100 mg/kg; UN السمّيّة المزمنة عند كائن كامن في الرواسب: الذبابة ذات الجناحين: الذبابة ذات الجناحين Chironomus riparius: تركير فعال غير ملحوظ لمدة 21 يوماً في الرواسب: 100 ملغ/كلغ.
    A2.28 b) Dans le titre, remplacer < < toxicité chronique > > par < < Dangers à long terme > > ; UN م2-28 (ب) في العنوان، يستعاض عن عبارة " الأخطار المزمنة " بعبارة " الأخطار طويلة الأمد " ؛
    La préférence a généralement été accordée aux données de toxicité chronique, l'exposition à long terme étant source de préoccupations. UN وكان التفضيل يعتمد عموماً على بيانات السمية الإيكولوجية المزمنة حيث يكون التعرض الطويل الأجل مثارا للقلق.
    3 : Gamme de toxicité chronique fondée sur les valeurs de la CSEO ou de la CEx équivalente en mg/l pour les poissons ou les crustacés ou d'autres mesures reconnues pour la toxicité chronique. " . UN ملاحظة 3: نطاق السمية الحادة المستندة إلى قيم التركيز بدون تأثير ملحوظ أو ت ف50 المكافئة بالمغم/ل للأسماك أو القشريات أو التدابير الأخرى المعترف بها للسمية المزمنة
    < < Ainsi, en l'absence des données de toxicité chronique appropriées, une substance sera classée dans la catégorie Chronique 1, si l'un ou l'autre des critères suivants est satisfait: > > UN " وهكذا، ينبغي، على سبيل المثال، في حالة عدم وجود بيانات ملائمة عن اختبارات السمية، تعيين الفئة المزمنة 1 إذا استوفى أي من المعيارين التاليين: "
    i. Achever les travaux pour améliorer les critères de classement des dangers par toxicité chronique pour le milieu aquatique (en coopération avec l'OCDE); UN 1 - إكمال العمل على تحسين تصنيف مخاطر السمية المائية المزمنة بالنسبة للكائنات المائية (بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more