La trésorerie commune n'investit pas dans les produits dérivés, les titres adossés à des créances mobilières ou immobilières, et les actions; | UN | ولا يستثمر صندوق النقدية المشترك في المشتقات المالية أو المنتجات المضمونة بأصول أو برهون عقارية أو المنتجات السهمية؛ |
ii) Les placements comprennent les valeurs mobilières et autres titres négociables gérés dans le cadre de la trésorerie commune. | UN | ' 2` تشمل الاستثماراتُ الأوراق المالية وغيرها من الصكوك القابلة للتداول في صندوق النقدية المشترك. |
L'excédent n'a jamais été reversé à la trésorerie commune des Nations Unies. | UN | ولم يحدث إطلاقا أي رد للنقدية الفائضة إلى صندوق النقدية المشترك للأمم المتحدة. |
La part de chaque fonds dans la trésorerie commune est indiquée dans l'état financier pertinent, au bas duquel figure une note donnant sa composition et la valeur de réalisation des placements; | UN | وتدرج الحصة في صناديق النقدية المشتركة على حدة في كل بيان من بيانات الصناديق المشاركة، ويفصح في حاشية البيان عن تكوين صناديق النقدية المشتركة والقيمة السوقية لاستثماراتها. |
Ne comptabiliser les intérêts créditeurs parmi les sommes encaissées qu'au moment où ils sont effectivement portés au crédit du compte de trésorerie commune | UN | عدم تسجيل استلام النقدية إلا عندما تكون الفوائد المحصلة قد تم تقييدها في حساب مجمع النقدية. |
Revoir l'information fournie dans l'état des flux de trésorerie pour y indiquer la part du Tribunal de la trésorerie commune | UN | إعادة النظر في الكشف عن بيان التدفقات المالية ليشمل حصتها في صندوق النقدية المشترك |
Revoir l'information fournie dans l'état des flux de trésorerie et y faire figurer la part de l'Institut dans la trésorerie commune | UN | إعادة النظر في الإفصاح في بيان التدفقات النقدية بحيث يشمل حصة المعهد في صندوق النقدية المشترك. |
CITES : placement hors trésorerie commune du PNUE État II Fonds d'affectation spéciale du PNUE pour le recrutement d'administrateurs | UN | اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض: الاستثمار خارج صندوق النقدية المشترك لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Part dans la trésorerie commune des bureaux hors Siège | UN | الاستثمارات في صندوق النقدية المشترك الخاص بالمكاتب الموجودة خارج المقر |
Les revenus des placements de la trésorerie commune et les frais de gestion y afférents sont répartis entre les différents fonds participants. | UN | وتوزع على الصناديق المشاركة إيرادات الاستثمارات والتكاليف المرتبطة بتشغيل الاستثمارات في صندوق النقدية المشترك. |
À l'heure actuelle, les opérations de maintien de la paix ne participent qu'à la trésorerie commune du Siège. | UN | وفي الوقت الراهن، لا تشارك عمليات حفظ السلام إلا في صندوق النقدية المشترك بالمقر. |
Pour déterminer si la trésorerie commune obtient des rendements satisfaisants, on évalue ses résultats par rapport à des indices de référence. | UN | وتحدِّد المعايير المرجعية ما إذا كان يجري تحقيق عائدات سوقية مُرضية في صندوق النقدية المشترك. |
La trésorerie commune n'investit pas dans des produits dérivés, ni dans des titres adossés à des créances mobilières ou immobilières, ni dans des actions; | UN | ولا يستثمر صندوق النقدية المشترك في المشتقات المالية أو المنتجات المضمونة بأصول أو برهون عقارية أو المنتجات السهمية؛ |
Dû aux autres fonds participant à la trésorerie commune | UN | المستحقة الدفع للصناديق الأخرى المشاركة في صندوق النقدية المشترك |
La trésorerie commune est exposée à un risque de liquidité associé à l'obligation qu'ont les participants d'effectuer des retraits à court délai. | UN | صندوق النقدية المشترك معرّض لمخاطر السيولة المرتبطة باحتياج المشاركين لسحب مبالغ في خلال مهلة قصيرة. |
Ainsi, la trésorerie commune peut faire face sans délai aux besoins des participants en matière de retrait, et le risque de liquidité est considéré comme faible. | UN | ومن ثم، يستطيع صندوق النقدية المشترك الاستجابة لاحتياجات السحب في حينه، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة. |
Pour un complément d'information sur la trésorerie commune, voir la note 20. | UN | انظر الملاحظة 20 للاطّلاع على مزيد من المعلومات عن صناديق النقدية المشتركة. |
La part de chaque fonds dans la trésorerie commune est indiquée dans l'état financier pertinent, au bas duquel figure une note donnant sa composition et la valeur de marché des placements; | UN | ويجري الإبلاغ عن الحصة في مجمع النقدية بصورة مستقلة في بيانات كل صندوق مشارك. ويكشف عن تكوين المجمع وعن القيمة السوقية لاستثماراته بحواشي كل بيان على حدة؛ |
À l'heure actuelle, le Tribunal pénal international pour le Rwanda ne participe qu'à la trésorerie commune du Siège. | UN | ولا تشارك المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في الوقت الراهن إلاّ في صندوق النقدية المشتركة بالمقر. |
La part de chaque fonds dans la trésorerie commune est indiquée dans l'état financier pertinent, au bas duquel figure une note donnant sa composition et la valeur de marché des placements; | UN | وتقيد الحصة في المجمع النقدي على حدة في كل بيان من بيانات الصناديق المشاركة. ويفصح عن تكوين المجمع النقدي في حواشي كل بيان مالي على حدة؛ |
Ainsi, la trésorerie commune du Siège peut répondre sans délai aux demandes de retrait, et le risque d'illiquidité est considéré comme faible. | UN | ولذلك تتوافر لصندوق النقدية المشترك بالمقر إمكانية الاستجابة لاحتياجات السحب في حينها وتعتبر مخاطر نقص السيولة منخفضة. |
v) Le tableau V.1 récapitule l'information financière relative à la trésorerie commune au 30 juin 2013; | UN | ' 5` يرد في الجدول الخامس-1 موجز للمعلومات المالية المتعلقة بصندوق النقدية المشترك في 30 حزيران/يونيه 2013. |
Les placements de la trésorerie commune sont de même nature. | UN | وتتشابه الاستثمارات في مجمعات النقدية من حيث طبيعتها. |
La part de chaque fonds dans la trésorerie commune est indiquée séparément dans l’état le concernant; | UN | ويجري التبليغ عن حصص الصناديق المشاركة في المجمعات النقدية كل على حدة، في بياناتها المالية؛ |
trésorerie commune hors Siège | UN | صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر |
a Somme des dépôts à vue et à terme et de la trésorerie commune. | UN | (أ) مجموع النقدية والودائع لأجل وصندوق النقدية المشترك. |
Encaisse, dépôts à terme et trésorerie commune en début de période | UN | النقدية والودائع لأجل وصناديق النقدية المشتركة في أول الفترة |