ويكيبيديا

    "transition axé sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الانتقالي الذي يركز على
        
    • الفترة الانتقالية الذي يركز على
        
    • الانتقالية التي تركز على
        
    • الانتقال الذي يركز على
        
    • انتقالي يركز على
        
    • مرحلة الانتقال والذي يركز على
        
    À leur retour, les réfugiés et personnes déplacées reçoivent également une aide dans le cadre de larges programmes de réintégration entrepris au titre du Cadre de transition axé sur les résultats. UN وتقدم المساعدة للسكان العائدين أيضا عن طريق برامج إعادة توطين أوسع ضمن الإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج.
    Les participants ont également reconnu qu'il était nécessaire de prolonger le Cadre de transition axé sur les résultats jusqu'en 2006 afin d'assurer une transition cohérente du Cadre vers une stratégie de réduction de la pauvreté axée sur les objectifs de développement du Millénaire. UN وسلّم المشاركون أيضا بالحاجة إلى تمديد العمل بالإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج خلال عام 2006 لضمان انتقال منظم من هذا الإطار إلى استراتيجية للحد من الفقر تستند إلى الغايات الإنمائية للألفية.
    Il est à noter également que les facteurs qui empêchent la pleine application du Cadre de transition axé sur les résultats ne sont pas seulement techniques et financiers mais qu'ils sont aussi d'ordre administratif. UN وجدير بالذكر أيضا أن عوامل الضعف المؤدية إلى حدوث ثغرات في تنفيذ الإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج ليست فنية ومالية فحسب بل هي أيضا تنظيمية.
    Grâce au système de modules du cadre de transition axé sur les résultats, des rôles bien définis ont été confiés aux organismes des Nations Unies pour appuyer la mise en œuvre du cadre par le Gouvernement national de transition. UN من خلال نظام المجموعات التابع لإطار الفترة الانتقالية الذي يركز على تحقيق النتائج، كلفت وكالات الأمم المتحدة بأدوار محددة في دعم الحكومة الوطنية الانتقالية على تنفيذ هذا الإطار.
    Ils ont facilité le renforcement des capacités et la mobilisation de l'appui de donateurs pour les programmes de relèvement devant être exécutés sous les auspices du Gouvernement dans le contexte du Cadre de transition axé sur les résultats. UN وقام هؤلاء الموظفون بتيسير بناء القدرات واستنهاض المانحين لدعم برامج الإنعاش الحكومية، وذلك في إطار الفترة الانتقالية الذي يركز على النتائج.
    2.1.2 Relèvement des collectivités dans les zones affectées par les déplacements compte tenu des critères énoncés dans le cadre de transition axé sur les résultats UN 2-1-2 إعادة إنشاء مجتمعات محلية في المناطق المتضررة من التشريد قياسا على النقاط المرجعية للأطر الانتقالية التي تركز على النتائج
    Considérant ce déficit, l'équipe de pays des Nations Unies a adopté une démarche novatrice visant à intégrer les besoins humanitaires non pourvus au cadre de transition axé sur les résultats, qui doit être révisé à la fin de 2004. UN ونظرا لنقص الأموال، يتبع فريق الأمم المتحدة القطري نهجا ابتكاريا يهدف إلى دمج الاحتياجات الإنسانية التي لم تلب في إطار الانتقال الذي يركز على النتائج المقرر استعراضه بنهاية عام 2004.
    Un programme de transition axé sur la sensibilisation et un soutien mesuré faisant suite au programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion a été mis au point. UN 12 - وقد وضع برنامج انتقالي يركز على " الدعوة " والدعم الرشيد فيما بعد مرحلة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    :: Apport d'une assistance technique au Gouvernement national de transition, aux organismes des Nations Unies, aux organisations non gouvernementales et aux autres partenaires de la société civile pour la mise en oeuvre du cadre de transition axé sur les résultats UN :: تقديم مساعدة تقنيـة بصـدد تنفيــذ الحكومة الوطنية الانتقالية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وأصحاب المصالح المدنيين إطار العمل في مرحلة الانتقال والذي يركز على تحقيـق نتائج
    La corruption et la mauvaise gestion des finances publiques sapent la confiance dans le Gouvernement national de transition, et pour beaucoup, expliquent en grande partie que les fonds promis pour mettre en œuvre des éléments essentiels du Cadre de transition axé sur les résultats tardent à être versés. UN وقد قوَّض انتشار الفساد وسوء الإدارة المالية من الثقة في الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا ويعتبره الكثيرون السبب الرئيسي وراء التأخيرات في الإفراج عن الأموال المتعهد بتقديمها لتنفيذ بعض العناصر البالغة الأهمية في الإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج.
    :: Cadre de transition axé sur les résultats - la mise en œuvre de ce cadre devrait normalement s'achever en mars 2006. UN من تنفيذ الإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج في آذار/مارس 2006.
    Cette opération a conduit à l'élaboration du cadre de transition axé sur les résultats qui couvre 9 volets, 13 secteurs et 7 thèmes intersectoriels. UN وأفضى هذا إلى صياغة الإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج، الذي يغطي 9 مجموعات مواضيعية و 13 قطاعا و 7 مواضيع شاملة لعدة قطاعات.
    Cela étant, ils ont mis au point des programmes détaillés d'intervention à appliquer d'urgence dans les délais prévus dans le cadre de transition axé sur les résultats. UN وفي ضوء ذلك، وضع العديد من الجهات برامج للتدخل يلزم تنفيذها على نحو عاجل بما يتفق مع الحدود الزمنية الواردة في الإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج.
    Les résultats obtenus jusqu'ici dans les 10 groupes constitutifs du cadre de transition axé sur les résultats sont décrits dans le premier numéro d'un nouveau bulletin du Comité de suivi de l'application dudit cadre. UN وتتضمن النسخة الأولى من الرسالة الإخبارية التي أصدرتها حديثا لجنة رصد تنفيذ الإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج التأكيد على النتائج التي تحققت حتى الآن في المجموعات العشر للإطار المذكور.
    Leurs titulaires fourniront également des avis et un appui pour la mise en œuvre du cadre de transition axé sur les résultats; UN وسيسدي الموظفان من الرتبة ف-3 أيضا المشورة ويقدمان الدعم للإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج؛
    Appui fourni au moyen de réunions hebdomadaires sur l'identification des questions prioritaires dans le secteur de la justice conformément au cadre de transition axé sur les résultats UN أسديت المشورة من خلال عقد اجتماعات شهرية حول تحديد المسائل ذات الأولوية المتعلقة بقطاع العدالة وفقا للإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج
    Les donateurs qui ont annoncé des contributions à l'appui du Cadre de transition axé sur les résultats doivent les verser dans les meilleurs délais afin d'éviter que des retards ne paralysent la mise en œuvre du programme de transition/de reconstruction, qui est assorti d'un calendrier. UN ويتعين على الجهات المانحة التي تعهدت بتوفير الموارد لدعم الإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج أن تفي بتعهداتها، كمسألة ذات أولوية، لتجنب عمليات التأخير التي تعطل تنفيذ برنامج الإعمار الانتقالي المحدد الأجل.
    Pour 2005, l'Équipe de pays des Nations Unies a décidé d'intégrer les besoins humanitaires au Cadre de transition axé sur les résultats. UN أما عن عام 2005، فقد قرر الفريق القطري التابع للأمم المتحدة إدماج الاحتياجات الإنسانية في إطار الفترة الانتقالية الذي يركز على النتائج.
    Les débats ont porté essentiellement sur le fait qu'il fallait que le Cadre de transition axé sur les résultats fasse en sorte que les moyens de financement fournis par les donateurs aillent à des domaines hautement prioritaires, ainsi que sur l'exécution d'un vaste plan de réinsertion à l'intention des anciens combattants, des réfugiés et des personnes déplacées. UN وتركزت مناقشاتها على ضرورة أن يكفل إطار الفترة الانتقالية الذي يركز على النتائج تخصيص أموال المانحين للمجالات ذات الأولوية العالية، وتنفيذ خطة شاملة لإعادة إدماج المحاربين السابقين واللاجئين والمشردين داخليا.
    2.1.2. Relèvement des collectivités dans les zones affectées par les déplacements compte tenu des critères énoncés dans le cadre de transition axé sur les résultats UN 2-1-2 إعادة بناء البلدات التي نزح منها سكانها وفقا للمعايير المرجعية المحددة في إطار الفترة الانتقالية الذي يركز على تحقيق النتائج
    2.1.3 Rétablissement des services sociaux de base et des infrastructures essentielles au niveau existant avant la guerre, compte tenu des critères énoncés dans le cadre de transition axé sur les résultats UN 2-1-3 إعادة الخدمات والبنى التحتية الاجتماعية الأساسية إلى ما كانت عليه قبل الحرب وفقا للمعايير المرجعية المحددة في إطار الفترة الانتقالية الذي يركز على تحقيق النتائج
    Rétablissement des services sociaux de base et de l'infrastructure à 50 % de ce qu'ils étaient avant-guerre, ce qui est conforme aux critères énoncés dans le cadre de transition axé sur les résulta UN جرت استعادة الخدمات الاجتماعية الأساسية وإصلاح الهياكل الأساسية إلى نسبة 50 في المائة من مستويات ما قبل الحرب، مع بلوغ النقاط المرجعية للأطر الانتقالية التي تركز على النتائج
    La bonne mise en œuvre du cadre de transition axé sur les résultats exige un soutien constant de la communauté internationale et une coordination effective entre les différentes parties prenantes. UN ويقتضي تنفيذ إطار الانتقال الذي يركز على النتائج تنفيذا ناجحا استمرار المجتمع الدولي في تقديم دعمه ووجود تنسيق فعلي بين الجهات المعنية.
    Observations En liaison étroite avec le NTGL, la communauté internationale a mis au point une stratégie globale - un cadre de transition axé sur les résultats - qui, scrupuleusement suivie, créera un environnement propice au relèvement et à la reconstruction du pays, fondé sur les principes démocratiques et sur la légalité. UN 145- وضع المجتمع الدولي، بالتعاون مع الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية، استراتيجية شاملة، تتمثل في إطار انتقالي يركز على النتائج، وتؤدي، إن طُبقت بدقة، إلى خلق بيئة مؤاتية لانتعاش ليبريا وإعمارها، على أساس المبادئ الديمقراطية وسيادة القانون.
    Apport d'une assistance technique au Gouvernement national de transition, aux organismes des Nations Unies, aux organisations non gouvernementales et aux autres partenaires de la société civile pour la mise en œuvre du cadre de transition axé sur les résultats UN تقديم مساعدة تقنية بصدد تنفيذ الحكومة الوطنية الانتقالية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وأصحاب المصالح المدنيين إطار العمل في مرحلة الانتقال والذي يركز على تحقيق نتائج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد