ويكيبيديا

    "transmettant le texte de la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يحيل بها نص
        
    • يحيل فيها نص
        
    • تحيل نص
        
    • تحيلان نص
        
    • تُحيل فيها
        
    • أمانة مؤتمر نزع السلاح تحيل فيها نص
        
    • يحيل إليه
        
    • يحيل بموجبها
        
    • يحيل بها بيانا
        
    • يحيلان بها نص
        
    • العام للمؤتمر يحيل فيها
        
    • ﻹبلاغه نص
        
    • نزع السلاح إلى الأمين العام
        
    • تحيل بها نص
        
    • لإحالة القرار
        
    LETTRE DATÉE DU 5 OCTOBRE 2001, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA MONGOLIE, transmettant le texte de la DÉCLARATION FAITE PAR LE MINISTÈRE MONGOL DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES POUR APPUYER UNE COALITION INTERNATIONALE UN من الممثل الدائـم لمنغوليا لـدى الأمم المتحدة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص البيان الصادر عـن وزارة خارجية منغوليا دعماً لائتلاف دولي ضد الإرهاب
    Lettre datée du 21 novembre (S/20984), adressée au Secrétaire général par le représentant du Viet Nam, transmettant le texte de la déclaration faite le 19 novembre par le porte-parole du Ministère des affaires étrangères du Viet Nam. UN رسالة مؤرخة في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر (S/20984) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل فييت نام، يحيل بها نص بيان أصدره في ٩١ تشرين الثاني/نوفمبر المتحدث باسم وزارة خارجية فييت نام.
    Lettre datée du 22 décembre (S/21052), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Tchécoslovaquie, transmettant le texte de la déclaration faite le 21 décembre par le Gouvernement tchécoslovaque. UN رسالة مؤرخة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر )S/21052( موجهة الى اﻷمين العام من من ممثل تشيكوسلوفاكيا يحيل بها نص إعلان أصدرته حكومة تشيكوسلوفاكيا في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر.
    À LA CONFÉRENCE, transmettant le texte de la RÉPONSE DU MINISTRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE, IGOR IVANOV, À UNE QUESTION POSÉE PAR LES MÉDIAS RUSSES UN السلاح، يحيل فيها نص رد وزيـر خارجيـة الاتـحاد الروسي، إيغور إيفانوف، على سؤال من وسائل الإعـلام الـروسية بشأن
    Note verbale datée du 23 octobre 1998 adressée au Secrétaire général par la mission permanente du Chili auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la déclaration de Concepción UN مذكرة شفوية مؤرخة في ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ موجهة من البعثة الدائمة لشيلي لدى اﻷمم المتحدة الى اﻷمين العام ، تحيل نص اعلان كونسبسيون
    Lettres identiques datées du 16 avril (S/1997/327), adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Koweït, transmettant le texte de la résolution 5634 adoptée par le Conseil de la Ligue des États arabes à sa cent septième session ordinaire, le 31 mars 1997. UN رسالتان متطابقتان مؤرختان ١٦ نيسان/أبريل )S/1997/327( موجهتان إلى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن من ممثل الكويت، تحيلان نص القرار ٥٦٣٤ الـــذي اتخــذه مجلس جامعة الدول العربية في دورته العادية السابعة بعد المائة، المعقودة في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٧.
    NOTE VERBALE EN DATE DU 15 MAI 1996, ADRESSEE AU SECRETARIAT DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT PAR LA MISSION PERMANENTE DU VENEZUELA, transmettant le texte de la DECLARATION FAITE PAR LE GOUVERNEMENT VENEZUELIEN A L'OCCASION DE LA SIGNATURE DU TRAITE DE PELINDABA, UN مذكرة شفوية مؤرخة في ٥١ أيار/مايو ٦٩٩١ وموجهة من البعثة الدائمة لفنزويلا الى أمانة مؤتمر نزع السلاح تُحيل فيها بيانـاً أصدرته حكومة فنزويلا بمناسبة توقيع معاهدة بليندابا
    Lettre datée du 22 juillet 1991 (S/22823), adressée au Secrétaire général par le représentant du Mexique, transmettant le texte de la Déclaration de Guadalajara. UN رسالة مؤرخة ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩١ (S/22823)، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل المكسيك، يحيل بها نص إعلان غوادالاخارا.
    Lettre datée du 16 décembre (S/26892), adressée au Secrétaire général par le représentant du Tadjikistan, transmettant le texte de la déclaration qu'il avait faite devant le deuxième Forum consacré au Tadjikistan, tenu à Washington le 13 décembre 1993. UN رسالة مؤرخة ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر (S/26892) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل طاجيكستان يحيل بها نص بيان ألقاه في الندوة المفتوحة الثانية بشأن طاجيكستان، المعقودة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ في واشنطن.
    LETTRE DATÉE DU 6 SEPTEMBRE 1999, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA FINLANDE À LA CONFÉRENCE, transmettant le texte de la UN رسالة مؤرخة 6 أيلول/سبتمبر 1999 وموجهة من الممثل الدائم لفنلندا في مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل بها نص إعلان الاتحاد
    LETTRE DATEE DU 7 AVRIL 1995, ADRESSEE AU SECRETAIRE GENERAL DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT PAR LE REPRESENTANT PERMANENT DU ROYAUME-UNI DE GRANDE-BRETAGNE ET D'IRLANDE DU NORD A LA CONFERENCE, transmettant le texte de la DECLARATION UN رسالة مؤرخة في ٧ نيسان/أبريل ٥٩٩١ وموجهة من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية لدى مؤتمر نــزع السلاح إلـى اﻷمين العام للمؤتمر، يحيل بها نص
    LETTRE DATEE DU 7 JUILLET 1995, ADRESSEE AU SECRETAIRE GENERAL ADJOINT DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT PAR LE REPRESENTANT PERMANENT DE LA ROUMANIE, transmettant le texte de la DECISION DU GOUVERNEMENT ROUMAIN DE DECLARER UN MORATOIRE SUR UN رسالة مؤرخة في ٧ تموز/يوليه ٥٩٩١ موجهة من الممثل الدائم لرومانيا إلى نائب اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص قرار الحكومة الرومانية بإعلان وقف طوعــي لتصديــر
    Lettre datée du 18 décembre (S/1995/1048), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Espagne, transmettant le texte de la déclaration concernant l'ex-Yougoslavie adoptée par le Conseil européen le 16 décembre 1995. UN رسالة مؤرخة ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر (S/1995/1048) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل أسبانيا، يحيل بها نص اﻹعلان بشأن يوغوسلافيا السابقة المقدم من المجلس اﻷوروبي والمؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    LETTRE DATEE DU 3 JUIN 1998, ADRESSEE AU SECRETAIRE GENERAL DE LA CONFERENCE PAR LE REPRESENTANT PERMANENT DE LA MONGOLIE, transmettant le texte de la DECLARATION FAITE PAR LE MINISTERE UN رسالة مؤرخة في ٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم لمنغوليا يحيل فيها نص البيان الصــادر عن وزارة العلاقـات الخارجيـة المنغوليــة والمتعلق
    - CD/1319, daté du 15 juin 1995, intitulé'Lettre datée du 14 juin 1995, adressée au Secrétaire général de la Conférence du désarmement par le Représentant permanent de la Belgique à la Conférence, transmettant le texte de la déclaration de la Belgique sur l'explosion nucléaire chinoise du 15 mai 1995'. UN - الوثيقة CD/1319 المؤرخة في ٥١ حزيران/يونيه ٥٩٩١ وعنوانها `رسالة مؤرخة في ٤١ حزيران/يونيه ٥٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لبلجيكا لدى المؤتمر، يحيل فيها نص بيان أصدرته بلجيكا عن التفجير النووي الذي أجرته الصين في ٥١ أيار/مايو ٥٩٩١`.
    Lettre datée du 18 décembre 1995 (S/1995/1048), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Espagne, transmettant le texte de la déclaration sur l'ex-Yougoslavie adoptée par le Conseil européen le 16 décembre 1995. UN رسالة مؤرخة ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ )S/1995/1048( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اسبانيا، يحيل فيها نص إعلان بشأن يوغوسلافيا السابقة اعتمده المجلس اﻷوروبي في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    NOTE VERBALE DATEE DU 14 JANVIER 1998, ADRESSEE AU SECRETAIRE GENERAL DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT PAR LA MISSION PERMANENTE DE LA REPUBLIQUE DU KAZAKSTAN, transmettant le texte de la RESOLUTION PAR LAQUELLE LA CONFERENCE ISLAMIQUE AU SOMMET, A SA HUITIEME SESSION, TENUE A TEHERAN (REPUBLIQUE ISLAMIQUE D'IRAN) DU 9 AU 11 DECEMBRE 1997, APPUIE L'INITIATIVE DE LA REPUBLIQUE DU KAZAKSTAN DE CONVOQUER UNE UN مذكرة شفوية مؤرخة في ٤١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من البعثة الدائمة لجمهورية كازاخستان تحيل نص قرار الدورة الثامنة لمؤتمر القمة اﻹسلامي المعقود فـي طهـران، جمهورية إيران اﻹسلامية مــن ٩ إلــى ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، بتأييد مبادرة جمهورية كازاخستان بعقد
    Lettres identiques datées du 16 avril (S/1997/330), adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Koweït, transmettant le texte de la résolution 5633 adoptée par le Conseil de la Ligue des États arabes à sa cent septième session ordinaire, le 31 mars 1997. UN رسالتان متطابقتان مؤرختـان ١٦ نيسان/أبريـل )S/1997/330( موجهتان إلى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن من مندوب الكويت، تحيلان نص القرار ٥٦٣٣ الذي اتخذه مجلس جامعة الدول العربية في دورته العادية السابعة بعد المائة، المعقودة في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٧.
    l) CD/1397, daté du 20 mai 1996, intitulé " Note verbale en date du 15 mai 1996, adressée au secrétariat de la Conférence du désarmement par la Mission permanente du Venezuela, transmettant le texte de la déclaration faite par le Gouvernement vénézuélien à l'occasion de la signature du Traité de Pelindaba, le 11 avril 1996 " ; UN )ل( الوثيقة CD/1397 المؤرخة في ٠٢ أيار/مايو ٦٩٩١ والمعنونة " مذكرة شفوية مؤرخة في ٥١ أيار/مايو ٦٩٩١ وموجهة من البعثة الدائمة لفنزويلا الى أمانة مؤتمر نزع السلاح تُحيل فيها بياناً أصدرته حكومة فنزويلا بمناسبة توقيع معاهدة بليندابا في ١١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ " .
    NOTE VERBALE DATÉE DU 7 FÉVRIER 2007, ADRESSÉE AU SECRÉTARIAT DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LA MISSION PERMANENTE DE LA RÉPUBLIQUE DE CUBA, transmettant le texte de la DÉCLARATION FAITE UN مذكرة شفوية مؤرخة 7 شباط/فبراير 2007 وموجهة من البعثة الدائمة لجمهورية كوبا إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح تحيل فيها نص بيان مكتب التنسيق التابع لحركة بلدان عدم الانحياز الصادر في نيويورك والمؤرخ 5
    Lettre datée du 13 juillet 2000 (S/2000/701), adressée au Secrétaire général par le représentant de la France, transmettant le texte de la déclaration sur le processus électoral en Haïti publiée le 12 juillet 2000 par l'Union européenne. UN رسالة مؤرخة 13 تموز/يوليه 2000 (S/2000/701) موجهة إلى الأمين العام من ممثل فرنسا، يحيل إليه البيان الصادر في 12 تموز/يوليه 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بشأن العملية الانتخابية في هايتي.
    FRANÇAIS Original : ANGLAIS LETTRE DATÉE DU 23 MARS 2000, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA MONGOLIE transmettant le texte de la LOI DE LA MONGOLIE RELATIVE À SON STATUT D'ÉTAT EXEMPT D'ARMES NUCLÉAIRES ET DE LA RÉSOLUTION UN رسالة مؤرخة في 23 آذار/مارس 2000 وموجهة من الممثل الدائم لمنغوليا إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، يحيل بموجبها قانون منغوليا بشأن " مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية " ، والقرار الصادر بهذا الشأن عن برلمان منغوليا في 3
    Lettre datée du 28 août (S/1998/821), adressée au Secrétaire général par le représentant de l’Ouzbékistan, transmettant le texte de la déclaration de l’Oliy Majlis (Parlement) de l’Ouzbékistan. UN رسالة مؤرخة ٢٨ آب/أغسطس )S/1998/821( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل أوزبكستان يحيل بها بيانا صادرا عن المجلس العالي لجمهورية أوزبكستان )البرلمان(.
    Lettre datée du 15 novembre (S/20969), adressée au Secrétaire général par le représentant de la France et de l'Union des Républiques socialistes soviétiques, transmettant le texte de la déclaration franco-soviétique publiée à Moscou le 14 novembre. UN رسالة مؤرخة في ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر )S/20969( موجهة الى اﻷمين العام من ممثلي الاتحاد السوفياتي وفرنسا يحيلان بها نص البيان السوفياتي - الفرنسي الصادر في موسكو في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر.
    LETTRE DATÉE DU 23 MARS 2004, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LA REPRÉSENTANTE PERMANENTE DU JAPON À LA CONFÉRENCE, transmettant le texte de la DÉCLARATION QU'ELLE A FAITE EN SA QUALITÉ DE PRÉSIDENTE DE LA CONFÉRENCE AU SUJET DU PROGRAMME UN رسالة مؤرخة 23 آذار/مارس 2004 موجهة من الممثل الدائم لليابان لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل فيها نص البيان الذي أدلى به بصفته رئيساً للمؤتمر بشأن برنامج العمل
    LETTRE DATEE DU 10 AVRIL 1995, ADRESSEE AU PRESIDENT DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT PAR LE REPRESENTANT PERMANENT DE LA FEDERATION DE RUSSIE A LA CONFERENCE, transmettant le texte de la DECLARATION UN رسالة مؤرخة ٠١ نيسان/أبريل ٥٩٩١ موجهة من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى مؤتمر نزع السلاح إلى رئيس المؤتمر ﻹبلاغه نص اعلان مـؤرخ ٥ نيسان/أبريـل ٥٩٩١ مـن ممثـل لوزارة
    LETTRE DATÉE DU 31 JUILLET 2006, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE À LA CONFÉRENCE, transmettant le texte de la DÉCLARATION CONCERNANT LA NONPROLIFÉRATION, UN رسالة مؤرخة 31 تموز/يوليه 2006 وموجهة من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر
    RUSSE NOTE VERBALE DATEE DU 13 AOUT 1997, ADRESSEE AU SECRETAIRE GENERAL DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT PAR LA MISSION PERMANENTE DE LA REPUBLIQUE DU KAZAKSTAN, transmettant le texte de la DECLARATION UN مذكرة شفوية مؤرخة ٣١ آب/أغسطس ٧٩٩١ موجهة من البعثة الدائمة لجمهورية كازاخستان إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح تحيل بها نص البيــان الصادر عن وزارة خارجية جمهورية كازاخسـتان بشـأن
    Lettre datée du 14 mai (S/2001/485), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Jordanie, transmettant le texte de la résolution 216 adoptée par la treizième Conférence arabe au sommet, tenue les 28 et 29 mars 2001 à Amman. UN رسالة مؤرخة 14 أيار/مايو (S/2001/485) موجهة إلى الأمين العام من ممثل الأردن لإحالة القرار رقم 216 المتخذ من قبل مؤتمر القمة العربي الثالث عشر المعقود في عمان يومي 28 و 29 آذار/مارس 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد