Il soutient qu'il travaillait pour une entité privée et non pour les autorités pénitentiaires, qu'on ne lui a pas ordonné de travailler et qu'il était libre de refuser de le faire. | UN | وهو يدّعي أنه كان يعمل لدى كيان خاص وليس لدى سلطات السجن وأنه لم يكن يعمل بموجب أمر بل كانت له حرية رفض هذا العمل. |
Je ne comprends pas, si Bardot travaillait pour Flanagan, pourquoi a-t-il apporté une arme lors de leur rendez-vous ? | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو لو كان يعمل لدى الزعيم فلماذا يحضر السلاح للقاء ؟ |
Il y a encore un an, il travaillait pour le gouvernement. | Open Subtitles | منذ حوالى السنه ونصف السنه كان يعمل لصالح الحكومة |
Il travaillait pour les juifs du Mossad et informait la DST. | Open Subtitles | كان يعمل لصالح يهود الموساد ويُرشد مديرية مراقبة الأراضي |
Il travaillait pour le département, un comptable au bureau des finances. | Open Subtitles | كان يعمل لحساب المقاطعة محاسب في مكتب المراقب المالي |
Quand j'ai découvert que Michael travaillait pour Elizabeth North, j'ai effacé tous mes e-mails et sms, ce qui, quand j'y repense, fait mauvais genre. | Open Subtitles | حين اجد ان مايكل يعمل مع اليزابيث نورث مسحت كل بريدي ورسائلي والتي مع كل الاحترام لا تبدو جيدة |
Il travaillait pour l'entreprise qui nous loue tous nos jeux d'arcade. | Open Subtitles | أجل. لقد عمل لدى الشركة التي تؤجرنا جميع آلات اللعب الكهربائية |
Ou s'il travaillait pour la CIA, DOD, ou une société sous contrat. | Open Subtitles | أو أذا كان يعمل لدى الأستخبارات الأمريكية أو وزارة الدفاع أو أذا كان يعمل في القطاع الخاص |
- Pas question. - Je vous demande de le faire. Leo Pedranski travaillait pour Kudrow. | Open Subtitles | عليك ان تنظر اليها , ليو بيدرانسكي يعمل لدى كودرو وقد كتب هذه الرسالة |
Picasso travaillait pour un dealer nommé Spider. Spider court après Joey pour récupérer ses 4 000$. | Open Subtitles | بيكاسو كان يعمل لدى موزع أكبر يدعى العنكبوت وهو يلاحق جوي لظنه أنه أخذ 4000 دولار. |
Il travaillait pour les juifs du Mossad et informait la DST. | Open Subtitles | كان يعمل لصالح يهود الموساد ويُرشد مديرية مراقبة الأراضي |
Il travaillait pour l'homme qui a enlevé quelqu'un qui compte pour moi. | Open Subtitles | لقد كان يعمل لصالح رجل اختطف شخصاً ما أهتم بشأنه |
C'est un laborantin qui travaillait pour une entreprise concurrente. | Open Subtitles | تقني في المختبر وكان يعمل لصالح شركة منافسه |
Ils lui ont demandé s'il travaillait pour des journaux et, malgré sa réponse négative, ils ont détruit son matériel. | UN | وسألوه عما إذا كان يعمل لحساب صحف ورغم إنكار مقدم البلاغ لذلك، قاموا بتحطيم معداته. |
Avez-vous déjà pensé qu'il travaillait pour quelqu'un d'autre ? | Open Subtitles | هل فكرتما أنّه كان يعمل لحساب شخص آخر؟ فلم أكن عميله الوحيد. |
En fait, ce qu'il ne savait pas, c'était que la source qui lui avait donné le tuyau travaillait pour les fédéraux. | Open Subtitles | حسناً ، ما لم يكُن يعلمه أن المصدر الذي قام بإعطائه هذه المعلومة كان يعمل مع الفيدراليين |
Il travaillait pour une des compagnies au MTAC ce matin. | Open Subtitles | أجل,لقد عمل لدى احدى الشركات التى كانت فى الامتاك هذا الصباح |
Elle travaillait pour un dénommé Walters. C'était son emploi de rêve. | Open Subtitles | كانت تعمل لدى رجل يدعى والترز لطالما كانت تحلم بهذه الوظيفه |
La victime travaillait pour la Direction générale du recrutement et du corps de réserve des forces armées. | UN | وكان الضحية يعمل في مكتب التقاعد والاحتياط التابع للوات المسلحة. |
On a pris cette photographie quand ton père travaillait pour le Dr Arya. | Open Subtitles | هذه الصور قد أخذت عندما كان والدك يعمل عند ، دكتور إريا |
Tu as oublié que la 1re fois qu'on l'a vue, elle travaillait pour le FBI ? | Open Subtitles | هل نسيت إن أول مرة قابلناها قالت أنها تعمل لصالح المباحث الفيدرالية ؟ |
L'une d'entre elle travaillait pour le Programme présidentiel relatif aux droits de l'homme et au droit international humanitaire et les autres étaient membres d'ONG opérant en Colombie. | UN | وقالت إن إحداهن كانت تعمل مع البرنامج الرئاسي لقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في حين كانت الأخريات أعضاء في منظمات غير حكومية تعمل في كولومبيا. |
Lyle travaillait pour son père, dans différents fast-food, et il recevait un avertissement ou un blâme tous les mois. | Open Subtitles | قبل أن يعمل لايل مع والده كان يعمل بعدة مطاعم وجبات سريعة و كان يسرح أو يتلقى تحذيرا كل شهر |
Il travaillait pour la compagnie depuis six mois, et je n'ai aucun indice sur comment le gars à eu ce travail. | Open Subtitles | وكان يعمل لشركة الطيران لمدة ستة أشهر وليس لدي أي فكرة كيف حصل هذا |
Ne lui dites pas que je vous l'ai dit, mais il travaillait pour les services secrets britanniques. | Open Subtitles | لا تُخبريه أنّني أخبرتك لكنّه عمل لصالح المُخابرات البريطانيّة |