ويكيبيديا

    "travaux d'intérêt" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأعمال ذات النفع
        
    • الخدمة المجتمعية
        
    • المسائل ذات اﻷهمية
        
    • بخدمة المجتمع
        
    • الأشغال العامة
        
    • العمل المجتمعي
        
    • أشغال للصالح
        
    • الأشغال ذات المصلحة
        
    • أن يؤدي عملا
        
    • الإلزامية
        
    • لخدمة المجتمع
        
    • من خدمة
        
    • بالأشغال
        
    • خدمات مجتمعية
        
    travaux d'intérêt général UN الأعمال ذات النفع العام
    Programme de travaux d'intérêt public UN برنامج الأعمال ذات النفع العام
    La Cour a condamné le prévenu à quatre mois de travaux d'intérêt général en lieu et place d'une peine d'emprisonnement de même durée. UN وقد قضت المحكمة بسجن الرجل لمدة أربعة أشهر يقضيها في الخدمة المجتمعية.
    Ils assurent avec les organismes des Nations Unies, notamment les commissions régionales, la coordination de tous les travaux d'intérêt commun. UN وتكفل المكاتب التنسيق مع منظمات اﻷمم المتحدة، بما فيها اللجان اﻹقليمية، بشأن جميع المسائل ذات اﻷهمية المشتركة.
    Si vous faites des travaux d'intérêt général, je ne vous inculpe pas. Open Subtitles لن أتهمك إذا كنت مستعداً للقيام بخدمة المجتمع
    Les plus importants des travaux d'intérêt public traditionnellement effectués concernent Bounty Bay et l'entretien des bateaux ou des routes publics. UN وتتعلق أهم واجبات الأشغال العامة التقليدية بخليج باونتـي وبصيانة القوارب العامة وإصلاح الطرق.
    Le financement de l'organisation de ces travaux d'intérêt public, toutes sources de financement confondues, a atteint la somme de 959,6 millions de karbovanets. UN ووصلت المبالغ المنفقة على تمويل عملية تنظيم العمل المجتمعي إلى ٦,٩٥٩ كربوفانتسيا أوكرانيا.
    Les habitants ne sont pas soumis à l'impôt, mais tous ceux qui ont entre 15 et 65 ans doivent effectuer chaque mois des travaux d'intérêt général. UN ورغم عدم جباية الضرائب في الإقليم، المطلوب من كل من تتراوح أعمارهم بين 15 و 65 عاما تأدية أشغال للصالح العام كل شهر عوضا عن دفـع الضرائب.
    c) Mise en place d'emplois temporaires, notamment dans le cadre de travaux d'intérêt général; UN (ج) إنشاء وظائف مؤقتة، لا سيما في إطار الأشغال ذات المصلحة العامة؛
    En 2002, le programme s'était donné pour objectif d'augmenter le nombre de participants à des projets de travaux d'intérêt public dans les régions où le taux de chômage était supérieur à la moyenne, ce qui nécessitait le lancement de nouveaux programmes de travaux d'intérêt public dans ces régions. UN وفي عام 2002، كان الهدف الرئيس من البرنامج زيادة عدد المشاركين في الأعمال ذات النفع العام في المناطق حيث نسبة البطالة أعلى من المعدل، مما يتطلب وضع برامج جديدة للأعمال ذات النفع العام في تلك المناطق.
    Quelque 70 % des participants à des programmes de travaux d'intérêt public se trouvaient dans des régions appartenant à cette catégorie. UN فقد كان 70 في المائة من جميع المشاركين في برامج الأعمال ذات النفع العام يوجدون في مناطق تفوق فيها نسبة البطالة المعدل الوطني.
    168. Il faut attendre six mois après la fin du contrat pour vérifier si un projet de travaux d'intérêt public a débouché sur un emploi régulier. UN 168- وبمكن تقدير المدة التي يستغرقها الانتقال من الأعمال ذات النفع العام إلى العمل الاعتيادي بستة أشهر من نهاية المشاركة في مشروع الأعمال ذات النفع العام.
    Un projet pilote sera lancé à la fin de 2007 pour tester le remplacement de l'incarcération par des peines de travaux d'intérêt général. UN ومن المنتظر الاضطلاع ببرنامج نموذجي بحلول نهاية عام 2007 لاختبار مدى ملاءمة الخدمة المجتمعية كبديل للسجن.
    Considérant également que les travaux d’intérêt général et les autres mesures non privatives de liberté sont des peines de substitution à l’incarcération novatrices et que la situation à cet égard évolue de façon encourageante, UN وإذ يرى أيضا أن الخدمة المجتمعية والتدابير غير الاحتجازية اﻷخرى هي بدائل مبتكرة للسجن وأنه قد حدثت تطورات واعدة في ذلك الميدان،
    Ils assurent avec les organismes des Nations Unies, notamment les commissions régionales, la coordination de tous les travaux d'intérêt commun. UN وتكفل المكاتب التنسيق مع منظمات اﻷمم المتحدة، بما فيها اللجان اﻹقليمية، بشأن جميع المسائل ذات اﻷهمية المشتركة.
    Ils assurent avec les organismes des Nations Unies, notamment les commissions régionales, la coordination de tous les travaux d'intérêt commun. UN وتكفل المكاتب التنسيق مع منظمات اﻷمم المتحدة، بما فيها اللجان اﻹقليمية، بشأن جميع المسائل ذات اﻷهمية المشتركة.
    L'avocat commis d'office pense que je peux m'en tirer avec des travaux d'intérêt général si on rapporte le laser. Open Subtitles المدعي العام, يعتقد أنّه بإمكاني النجاة بخدمة المجتمع إذا قمنا بإرجاع الليزر
    Les plus importants des travaux d'intérêt public traditionnellement effectués concernent Bounty Bay, l'entretien des bateaux publics ou le déchargement des marchandises. UN وتتعلق أهم واجبات الأشغال العامة التقليدية بخليج باونتـي وبصيانة القوارب العامة وتفريغ الإمدادات.
    En outre, il a été créé 10 000 emplois temporaires intéressant des travaux d'intérêt général et faisant appel au concours des groupements de promotion de l'emploi. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم خلق 000 10 وظيفة مؤقتة من خلال العمل المجتمعي وروابط النهوض بالتشغيل.
    Aucun impôt n'étant prélevé sur le territoire, tout habitant de 15 à 65 ans est tenu, en contrepartie, d'exécuter chaque mois des travaux d'intérêt général. UN ورغم عدم جباية الضرائب في الإقليم، إلا أنه يطلب ممن تتراوح أعمارهم بين 15 و 65 عاما تأدية أشغال للصالح العام كل شهر عوضا عن دفـع الضرائب.
    Les personnes défavorisées - travaux d'intérêt général, subventions pour l'emploi de ces personnes dans des activités à but non lucratif, programme < < 1 000 nouvelles chances > > , programme d'aide à domicile, formation avec ou sans emploi à la clef, incitation au travail indépendant et subventions salariales; UN - المحرومون - الأشغال ذات المصلحة العامة، وتقديم إعانات لاستخدام هؤلاء الأشخاص في أنشطة غير ربحية، وبرنامج " 000 1 فرصة جديدة " ، وبرنامج المساعدة في البيت، وتوفير التدريب على أساس عقد تشغيل أو دونه، والتشجيع على العمل للحساب الخاص، وتقديم إعانات تغطي جزءاً من الأجور؛
    Bien qu'ils ne soient pas soumis à l'impôt, tous les habitants âgés de 15 à 65 ans doivent néanmoins effectuer chaque mois des travaux d'intérêt général. UN ورغم عدم جباية الضرائب في الإقليم، فإن كل شخص بين سن 15 و 65 عاما مطلوب منه أن يؤدي عملا عاما كل شهر عوضا عن الضرائب.
    Mes amis passent leur samedi aux travaux d'intérêt général. Open Subtitles أصدقائي باعادة يمضون يوم السبت بالقيام بالخدمات الإجتماعية الإلزامية
    Il soutient en outre le type d’initiative décrit plus haut, à savoir la possibilité donnée aux détenus de faire des travaux d’intérêt général dans les communautés. UN وهو يؤيد المبادرة المذكورة أعلاه، التي سمح فيها للمساجين بمغادرة السجن لخدمة المجتمع المحلي.
    Il a clos une affaire hier, obtenu pour ce gamin des travaux d'intérêt général. Open Subtitles كان قد إنتهى من قضية بالأمس أخرج طفل من خدمة المجتمع
    Elle présente certes l'avantage d'être une procédure rapide mais d'aucuns - à commencer par le Conseiller pour les droits de l'homme objectent qu'une peine d'emprisonnement ne devait être imposée par simple décision judiciaire, alors que les délits mineurs peuvent être sanctionnés par des amendes ou travaux d'intérêt général. UN غير أن البعض، وعلى رأسهم المستشار المعني بحقوق الإنسان، يرى أنه يجب عدم فرض عقوبة السجن بمجرد قرار قضائي، في حين يجوز المعاقبة على الجرائم الثانوية بالغرامات أو بالأشغال للصالح العام.
    Le Représentant spécial appuie également l'initiative qui consiste à donner aux détenus la possibilité d'accomplir des travaux d'intérêt général pour la collectivité. UN وهو يؤيد أيضاً نوع المبادرات التي يتم فيها الإفراج عن السجناء لأداء خدمات مجتمعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد