ويكيبيديا

    "travaux d'intérêt général" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خدمة المجتمع
        
    • الخدمة المجتمعية
        
    • والخدمة المجتمعية
        
    • بخدمة المجتمع
        
    • الخدمات المجتمعية
        
    • الأشغال العامة
        
    • العمل المجتمعي
        
    • بالخدمة المجتمعية
        
    • التشغيل الاجتماعي
        
    • أشغال للصالح العام
        
    • الأعمال ذات النفع العام
        
    • أعمال خدمة
        
    • أن يؤدي عملا عاما
        
    • خدمة للمجتمع
        
    • لخدمة المجتمع
        
    Voilà. travaux d'intérêt général. Maintenant, dans l'intérêt général, chassez ces Rhinos. Open Subtitles خدمة المجتمع الآن اخدم مجتمعنا بإزالة وحيدو القرن هؤلاء
    Il a clos une affaire hier, obtenu pour ce gamin des travaux d'intérêt général. Open Subtitles كان قد إنتهى من قضية بالأمس أخرج طفل من خدمة المجتمع
    La Cour a condamné le prévenu à quatre mois de travaux d'intérêt général en lieu et place d'une peine d'emprisonnement de même durée. UN وقد قضت المحكمة بسجن الرجل لمدة أربعة أشهر يقضيها في الخدمة المجتمعية.
    La possibilité d'exécuter des activités communes dans des domaines comme l'administration pénitentiaire et les travaux d'intérêt général a fait l'objet de discussions avec les institutions et les pays représentés. UN ونوقشت إمكانية تنفيذ أنشطة مشتركة في مجالات مثل السجون والخدمة المجتمعية مع المؤسسات والبلدان الممثّلة.
    Si vous faites des travaux d'intérêt général, je ne vous inculpe pas. Open Subtitles لن أتهمك إذا كنت مستعداً للقيام بخدمة المجتمع
    Parmi ces autres solutions, on peut citer par exemple le placement sous surveillance ou les travaux d'intérêt général. UN وتشمل هذه الخيارات، مثلاً، أوامر الإشراف أو أوامر الخدمات المجتمعية.
    En outre, on compte près de 50 % de femmes parmi les personnes qui effectuent des travaux d'intérêt général dans tout le pays. UN وإضافة إلى ذلك، تجدر الإشارة إلى أن حوالي نصف نساء الجمهورية يعملن في قطاع الأشغال العامة.
    Au lieu de la prison, je vous condamne à 100 heures de travaux d'intérêt général. Open Subtitles بدلاً من عقوبة السجن أنا أحكم عليك بــ100 ساعة في خدمة المجتمع
    L'officier a également été contraint d'effectuer 80 heures de travaux d'intérêt général dans un hôpital de Jérusalem. UN وأمر الشرطي أيضا بأداء ٨٠ ساعة من أعمال خدمة المجتمع في مستشفى القدس.
    On n'aura plus le temps de s'en servir, avec les 100 heures de travaux d'intérêt général qu'on doit faire. Open Subtitles ولن يكون لدينا وقت له، على أية حال مع الـ 100 ساعة من خدمة المجتمع التي علينا القيام بها
    Un projet pilote sera lancé à la fin de 2007 pour tester le remplacement de l'incarcération par des peines de travaux d'intérêt général. UN ومن المنتظر الاضطلاع ببرنامج نموذجي بحلول نهاية عام 2007 لاختبار مدى ملاءمة الخدمة المجتمعية كبديل للسجن.
    Considérant que les travaux d'intérêt général et les autres mesures non privatives de liberté sont des peines de substitution à l'incarcération novatrices et que les développements actuellement en cours en Afrique sont prometteurs à cet égard, UN وإذ يرون أن تدابير الخدمة المجتمعية وغيرها من التدابير غير الاحتجازية هي بدائل مبتكرة للحبس، وأنه تجري في أفريقيا تطورات مبشرة بالخير في هذا الصدد،
    À cet égard, le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour promouvoir des mesures de substitution telles que la mise à l'épreuve et les travaux d'intérêt général. UN وفي هذا الخصوص، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع الخطوات الضرورية لزيادة إمكانيات إصدار أحكام بديلة، مثل الوضع تحت المراقبة، أو الخدمة المجتمعية.
    Les loisirs comprennent les jeux, les sports, les manifestations culturelles et les spectacles, et des travaux d'intérêt général. UN وأنشطة شغل وقت الفراغ تشمل اﻷلعاب واﻷلعاب الرياضية والمناسبات الثقافية والترفيه والخدمة المجتمعية.
    L'avocat commis d'office pense que je peux m'en tirer avec des travaux d'intérêt général si on rapporte le laser. Open Subtitles المدعي العام, يعتقد أنّه بإمكاني النجاة بخدمة المجتمع إذا قمنا بإرجاع الليزر
    - L'orientation vers des travaux d'intérêt général rémunérés; UN :: جذب النساء إلى قطاع الخدمات المجتمعية المدفوعة الأجر؛
    Dans la pratique, la Commission a pour tâche principale d'organiser et d'exécuter le programme de travaux d'intérêt général, dont la responsabilité incombe à tous les adultes valides. UN وعمليا، تتمثل المهمة الرئيسية للجنة في تنظيم وتنفيذ برنامج الأشغال العامة الذي يتولى مسؤوليته جميع البالغين الأشدّاء من أبناء بيتكيرن.
    En outre, il a été créé 10 000 emplois temporaires intéressant des travaux d'intérêt général et faisant appel au concours des groupements de promotion de l'emploi. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم خلق 000 10 وظيفة مؤقتة من خلال العمل المجتمعي وروابط النهوض بالتشغيل.
    Par ailleurs, il appuie le type d'initiative décrit plus haut, à savoir la possibilité donnée aux détenus de faire des travaux d'intérêt général dans les collectivités. UN كما يؤيد نوع المبادرة المشار إليها أعلاه، المتمثلة في إطلاق سراح السجناء لكي يقوموا بالخدمة المجتمعية.
    Les habitants ne sont pas soumis à l'impôt, mais tous ceux qui ont entre 15 et 65 ans doivent effectuer chaque mois des travaux d'intérêt général. UN ورغم عدم جباية الضرائب في الإقليم، المطلوب من كل من تتراوح أعمارهم بين 15 و 65 عاما تأدية أشغال للصالح العام كل شهر عوضا عن دفـع الضرائب.
    travaux d'intérêt général UN الأعمال ذات النفع العام
    Bien qu'ils ne soient pas soumis à l'impôt, tous les habitants âgés de 15 à 65 ans doivent néanmoins effectuer chaque mois des travaux d'intérêt général. UN ورغم عدم جباية الضرائب في الإقليم، فإن كل شخص بين سن 15 و 65 عاما مطلوب منه أن يؤدي عملا عاما كل شهر عوضا عن الضرائب.
    Deux années de probation, et 100 heures de travaux d'intérêt général. Open Subtitles عامان تحت المراقبة و خدمة للمجتمع لمدة 100 ساعة
    - Vous avez fait de la taule ? - Et des travaux d'intérêt général. Open Subtitles السجن والحبس مالذي حدث اضطررت لخدمة المجتمع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد