ويكيبيديا

    "tribunal régional" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المحكمة الإقليمية
        
    • المحكمة الاقليمية
        
    • محكمة المنطقة
        
    • للمحكمة الإقليمية
        
    • محكمة إقليمية
        
    • محكمة منطقة
        
    • المحكمة الابتدائية الإقليمية
        
    • المحكمتين الإقليمية
        
    • منطقة غوميل
        
    • قد أصدرت ضدهما محكمة
        
    • والمحكمة الإقليمية
        
    • محكمة برنو
        
    • محكمة بوريسوغليبسك الإقليمية
        
    1972 Premier examen d'État auprès du tribunal régional de haute instance d'Hamm. UN الجزء الأول من امتحان القانون الذي تنظمه الدولة، المحكمة الإقليمية العليا في هام.
    Les juges Van der Reep et Veger, qui ont rendu l'arrêt en appel, siègent également au tribunal régional d'Utrecht. UN وكان القاضيان فان دير ريب وفيجير، اللذان أصدرا قرار الاستئناف، عضوين أيضاً في هيئة المحكمة الإقليمية في أوترشت.
    À la même date, l'auteur a formé un recours en annulation contre la décision du tribunal régional devant le tribunal de district de Vitebsk. UN وفي التاريخ نفسه، تقدم صاحب البلاغات بدعوى نقض ضد قرار المحكمة الإقليمية أمام محكمة منطقة فيتيبسك القضائية.
    Le 12 février 2009, le tribunal régional a confirmé le jugement de première instance et rejeté le recours de l'auteur. UN وفي 12 شباط/فبراير 2009، أيدت المحكمة الإقليمية قرار المحكمة الابتدائية ورفضت دعوى النقض التي تقدم بها صاحب البلاغات.
    À une date non précisée, l'auteur a saisi le tribunal régional de Gomel. UN وفي تاريخ غير محدد، رفع صاحب البلاغ شكوى إلى المحكمة الإقليمية في غوميل.
    Le 24 mai 2000, le tribunal régional d'Ostrava a confirmé cette décision. UN وفي 24 أيار/مايو 2000، أكدت هذا القرار المحكمة الإقليمية في أوسترافا.
    Le 24 mai 2000, le tribunal régional d'Ostrava a confirmé cette décision. UN وفي 24 أيار/مايو 2000، أكدت هذا القرار المحكمة الإقليمية في أوسترافا.
    1995 tribunal régional de Linz (Autriche), voyage d'étude sur le système de procédure pénale. UN 1995 المحكمة الإقليمية في لينـز، النمسا، زيارة دراسية في نظام الإجراءات الجنائية؛
    Le Président du tribunal régional aurait à chaque fois refusé de se prononcer sur l'affaire. UN وقيل إن القاضي رئيس المحكمة الإقليمية رفض بإصرار الحكم في تلك القضية.
    La peine de mort avait été prononcée tout d'abord par la juridiction inférieure, le tribunal régional de la ville de Quezon. UN وقد صدر حكم الإعدام أولاً عن المحكمة الدنيا وهي المحكمة الإقليمية في مدينة كويزون.
    Le tribunal régional avait rejeté la demande reconventionnelle pour le motif qu'elle avait été formée à un stade tardif de l'instance et avait ordonné au défendeur de payer le prix. UN ورفضت المحكمة الإقليمية المطالبة المقابلة بسبب تأخير تقديمها في المحاكمة وأمرت المدعى عليه بدفع الثمن.
    Le tribunal régional avait considéré que le demandeur n'avait pas apporté la preuve de son intérêt à agir et l'avait débouté. UN ورأت المحكمة الإقليمية أن المدعي لم يثبت أنه كان له موقف في النـزاع ورفضت المطالبة.
    Néanmoins, des poursuites pénales avaient déjà été engagées le 17 septembre 1997 auprès du tribunal régional de première instance de Cebu City. UN غير أن التهم الجنائية كانت قد قُدمت بالفعل في 17 أيلول/سبتمبر 1997 لدى المحكمة الإقليمية في سيبو سيتي.
    Oberlandesgericht (tribunal régional supérieur), Cologne (Allemagne) UN المحكمة الإقليمية العليا، كولوني، ألمانيا
    Le tribunal régional d'Utrecht a déclaré la demande reconventionnelle de l'auteur irrecevable. UN وأعلنت المحكمة الإقليمية في أوترشت أن الدعوى المضادة المقدمة من صاحب البلاغ غير مقبولة.
    Leur mère a déposé plainte auprès du tribunal régional de première instance de San Jose. UN وقد تقدمت أمهم بعد ذلك بشكوى إلى المحكمة الاقليمية في سان خوسيه.
    Sur le fond, il indique que l'auteur a engagé une action civile devant le tribunal régional et la Cour d'appel. UN وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية، تشير إلى أن صاحب البلاغ أقام، من جهة، دعوى مدنية أمام محكمة المنطقة والمحكمة العليا.
    Ce règlement met fin à l'incertitude juridique créée par une décision rendue par le tribunal régional de Cologne le 7 mai 2012. UN وتبدد اللائحة أي شك قانوني أنشأه حكم للمحكمة الإقليمية في كولونيا في 7 أيار/مايو 2012.
    Si les soupçons sont suffisamment fondés, le parquet engage des poursuites pénales devant le tribunal local ou le tribunal régional. UN وفي حالة وجود شبهة كافية، يقدم المكتب التهم الجنائية سواءً أمام محكمة محلية أو محكمة إقليمية.
    En deuxième lieu, la Cour suprême, en estimant que la procédure n'avait pas été respectée, n'avait pas distingué correctement entre authentification par un greffier du tribunal régional de première instance et authentification par un greffier de la cour d'appel. UN ثانياً، ميزت المحكمة العليا على نحو غير سليم بين تصديق كاتب المحكمة الابتدائية الإقليمية وكاتب محكمة الاستئناف إذ رأت أن الشروط الإجرائية لم يتم الوفاء بها.
    Il relève également que tant le tribunal régional que la Cour suprême ont examiné son allégation selon laquelle il a été contraint à faire des aveux et ils l'ont rejetée faute de preuves. UN كما تحيط اللجنة علماً بأن المحكمتين الإقليمية والعليا كلتيهما قد بحثتا ادّعاءه التعرض للعنت ورفضتاه لنقص الأدلة.
    Il ajoute que, bien qu'il ne considère pas la procédure de contrôle (nadzor) comme un recours utile, il a saisi le tribunal régional de Gomel et la Cour suprême afin de demander la mise en œuvre d'une telle procédure. UN ويحتج أيضا بأنه طلب من محكمة منطقة غوميل الإقليمية ومن المحكمة العليا الشروع في إجراءات المراجعة الرقابية، رغم أنه لا يعتبر تلك الإجراءات ضمن سبل الانتصاف الفعالة.
    " Il est exact que le tribunal régional de Memmingen a condamné à perpétuité les deux personnes identifiées dans la note du 18 mars 1996 dans deux affaires de meurtre commis en complicité. UN " صحيح أن الشخصين المذكورين في المذكرة المؤرخة ١٨ آذار/مارس ١٩٩٦ قد أصدرت ضدهما محكمة ميمينغن اﻹقليمية، في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، حكما بالسجن مدى الحياة لاشتراكهما في ارتكاب جريمتي قتل.
    Il a également rappelé qu'après un examen approfondi des faits, le tribunal de district et le tribunal régional avaient établi au-delà de tout doute raisonnable qu'aucun acte de violence familiale n'avait été commis contre l'auteur. UN وأشارت أيضا إلى أنه بعد النظر بعناية في وقائع القضية، قررت كل من المحكمة المحلية والمحكمة الإقليمية بما لا يدع مجالا للشك أنه لم يتم ارتكاب أي فعل من أفعال العنف ضد صاحبة البلاغ.
    Cette juridiction n'étant pas compétente, l'affaire a été renvoyée au tribunal régional de commerce de Brno. UN ولما كانت المحكمة غير مختصة بنظر هذه الدعاوى، فقد أحيلت الدعوى إلى محكمة برنو التجارية الإقليمية.
    Sa demande a été rejetée et, le 14 juillet 2005, l'auteur a interjeté appel auprès du tribunal régional de Borisoglebsk contre le refus des autorités administratives d'accorder la citoyenneté russe à son fils et de lui délivrer un document d'identité. UN وفي 14 تموز/ يوليه 2005، طعن صاحب البلاغ في القرار الصادر من السلطات الإدارية برفض منح ابنه الجنسية الروسية أمام محكمة بوريسوغليبسك الإقليمية وطلب منحه وثيقة للهوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد