ويكيبيديا

    "trois catégories" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ثلاث فئات
        
    • الفئات الثلاث
        
    • ثلاثة أنواع
        
    • ثلاث مجموعات
        
    • ثلاثة مستويات
        
    • ثلاثة أصناف
        
    • ثلاثة مجالات
        
    • الأنواع الثلاثة
        
    • المجموعات الثلاث
        
    • فئات ثلاث
        
    • طرق مختلفة
        
    • الفئات الثلاثة
        
    • مختلفة باعتباره
        
    • بثلاث فئات
        
    • الفئات التالية
        
    En gros, le rapport porte sur trois catégories de problèmes. UN وبشكل عام، يتناول التقرير ثلاث فئات من القضايا.
    L'ancien Rapporteur spécial a défini trois catégories d'indicateurs, à savoir structurels, de méthode et de résultat. UN وقد حدد المقرر الخاص السابق ثلاث فئات من المؤشرات، هي المؤشرات الهيكلية ومؤشرات العمليات ومؤشرات النتائج.
    Les projets d'article de 1978 relèvent de trois catégories. UN وكانت مشاريع مواد عام 1978 تقع في ثلاث فئات.
    La répartition effective entre les trois catégories peut être différente. UN ويمكن أن يختلف التوزيع الفعلي بين الفئات الثلاث.
    Comme indiqué au chapitre IV, ces trois catégories de pertes donnent lieu, en principe, à indemnisation. UN وعلى نحو ما ذكر في الفرع رابعاً، هناك ثلاثة أنواع من الخسائر تستحق التعويض من حيث المبدأ.
    Lors de la première réunion, le Président a exposé le programme de travail dans ses grandes lignes, regroupant les questions à examiner en trois catégories. UN وخلال الجلسة الأولى، قدم الرئيس إلى الأعضاء موجزا لبرنامج العمل يعرض المسائل في ثلاث مجموعات للمناقشة.
    Ces rapports se classent en trois catégories, selon l'approche retenue : UN وترد نتائج أعمال الفريق في إطار ثلاث فئات منفصلة، تعكس الفروق من حيث النهج المتبع، وهي كما يلي:
    Cette dernière peut être divisée en trois catégories: accès direct, accès différé et accès hybride. UN وينقسم الوصول المتاح الذهبي بدوره إلى ثلاث فئات: المباشر والمؤجل والخليط.
    La liste comprend trois catégories, à savoir les publications qui sont parues, celles qui sont en cours d'établissement et celles qu'il est prévu d'établir. UN وتشمل القائمة ثلاث فئات من المنشورات، هي المنشورات الصادرة والمنشورات قيد الإعداد والمنشورات المزمع إعدادها.
    La section II présente trois catégories de mesures: juridiques, politiques et opérationnelles. UN ويُنظم هذا الفرع حول ثلاث فئات هي: التدابير القانونية وتدابير السياسة العامة وتدابير العمليات.
    Le niveau socioéconomique est classé en trois catégories: acceptable, précaire ou très précaire: UN ويصنف المستوى الاجتماعي الاقتصادي في ثلاث فئات: متواضع أو فقير أو شديد الفقر:
    Il prévoit trois catégories d'activités pour chacun de ces domaines. UN وتندرج الأنشطة المنفذة في هذه المجالات جميعها ضمن ثلاث فئات.
    trois catégories d'organisations internationales intervenant à des niveaux de programmation différents sont concernées : UN ونورد ثلاث فئات من الوكالات الدولية، بمستويات برمجة مختلفة:
    À l'issue de cette série d'entretiens, les positions peuvent se ranger en trois catégories : UN وقد انقسمت المواقف المتخذة في تلك المحادثات إلى ثلاث فئات.
    trois catégories différentes pouvaient être définies à cet égard. UN ويمكن تحديد ثلاث فئات مختلفة في هذا الصدد.
    La présente déclaration aborde les trois catégories d'enfants qui sont exposés à des risques : UN وسيتناول هذا البيان الفئات الثلاث التالية من الأطفال المعرضين للمخاطر:
    :: Désignation, et enregistrement dans la base de données du Service de la démocratie et de l'assistance électorale de l'Union africaine, de 120 spécialistes dans les trois catégories d'appui électoral UN :: تحديد هوية 120 خبيرا في إطار الفئات الثلاث لخبراء المساعدة الانتخابية، وإدراجهم في قاعدة بيانات المساعدة الانتخابية
    Ces fonctions relèvent des trois catégories suivantes : UN وتنقسم هذه المهام إلى الفئات الثلاث التالية:
    Les obligations que crée la C n'iention peuvent aussi être classées en trois catégories: UN ويمكن أيضاً تقسيم الالتزامات الناشئة عن اتفاقية المرأة إلى ثلاثة أنواع مختلفة:
    Lors de la première réunion, le Président a exposé le programme de travail dans ses grandes lignes, regroupant les questions à examiner en trois catégories. UN وخلال الجلسة الأولى، قدم الرئيس إلى الأعضاء موجزا لبرنامج العمل يعرض المسائل في ثلاث مجموعات للمناقشة.
    Ces mesures se répartissent en trois catégories: UN ويمكن تقسيم هذه التدابير إلى ثلاثة مستويات على النحو التالي:
    Ce régime établit une différence entre trois catégories de routes, et l'origine nationale d'un individu détermine son droit à utiliser certaines routes. UN ويفرق هذا النظام بين ثلاثة أصناف من الطرق، بينما يحدد الأصل الوطني للفرد حقه في استعمال مختلف الطرق.
    La communauté internationale s’est aperçue que ce qu’il fallait faire pouvait être regroupé en trois catégories: UN وقد بدأ يظهر ادراك في المجتمع الدولي بأن اﻷعمال غير المنجزة يمكن تقسيمها الى ثلاثة مجالات :
    L'interaction de ces trois catégories permet aux gouvernements de veiller à ce que les marchés fonctionnent de manière compétitive. UN ومن خلال التفاعل بين هذه الأنواع الثلاثة من الأحكام، يمكن للحكومات أن تكفل عمل الأسواق بطريقة تنافسية.
    Le Centre a fourni au Groupe central d'évaluation des fichiers d'adresses pour ces trois catégories de services nationaux. UN وقام مركز التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية بتزويد وحدة التقييم المركزية بقوائم بريدية لهذه المجموعات الثلاث من مراكز التنسيق الوطنية.
    Pour définir les critères permettant de classer les actes et les déclarations, le Rapporteur spécial a utilisé trois catégories généralement reconnues. UN وبغية وضع المعايير اللازمة لتصنيف الأعمال والتصريحات، لجأ المقرر الخاص إلى استخدام فئات ثلاث تحظى باعتراف عام.
    Il appartient en fait à ces trois catégories. UN وقد جرى تصنيفه بعدة طرق مختلفة باعتباره حقاً اقتصادياً وحقاً اجتماعياً وحقاً ثقافياً.
    Il est donc difficile de décrire les programmes des syndicats dans le contexte des trois catégories énumérées dans le programme de travail pluriannuel élaboré pour la troisième session du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN لذلك فمن الصعب وصف برامج النقابات ضمن إطار الفئات الثلاثة المدرجة في برنامج العمل المتعدد السنوات للدورة الثالثة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Au sujet de la question 16 sur les distinctions entre les religions, la Lituanie reconnaît trois catégories de religions : les religions traditionnelles, celles qui sont officiellement reconnues et les autres. UN 23 - وفيما يخص السؤال 16 المتعلق بالفروق بين الديانات، قال إن ليتوانيا تعترف بثلاث فئات من الطوائف الدينية: الطوائف الدينية التقليدية والطوائف التي تعترف بها الدولة، والطوائف الأخرى.
    On peut, en droit pénal, subdiviser ces groupes en trois catégories comme suit: UN ويمكن تصنيف المجموعات التي تنفذ هذه العمليات غير المشروعة في الفئات التالية وفق القانون الجنائي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد