Ce système s'articule autour de trois grandes catégories : les évaluations thématiques; les évaluations des projets; et le contrôle des projets. | UN | ويقوم النظام على ثلاث فئات رئيسية: التقييمات الموضوعية، وتقييمات المشاريع، ورصد المشاريع. |
En l'absence d'indicateurs convenus au plan international pour mesurer les avancées de l'économie verte, on peut considérer que ces indicateurs tombent dans trois grandes catégories : | UN | ومع أنه لا توجد مجموعة من المؤشّرات المتّفق عليها دولياً لقياس مسار التقدّم صوب إقامة الاقتصاد الأخضر؛ ويمكن أن تندرج تلك المؤشّرات في ثلاث فئات رئيسية: |
La situation en ce qui concerne la scolarisation des jeunes peut se diviser en trois grandes catégories. | UN | ويمكن تقسيم الوضع التعليمي للشباب إلى ثلاث فئات رئيسية. |
Ces mesures peuvent être groupées en trois grandes catégories d'instruments : | UN | ويمكن جمع هذه التدابير في ثلاث فئات عامة من الصكوك: |
Ceux-ci peuvent être classés en trois grandes catégories : | UN | ويمكن تصنيف الخدمات الاجتماعية في ثلاث فئات عريضة هي: |
Le présent rapport contient donc trois grandes catégories de renseignements par pays. | UN | وعليه، وفيما يتعلق بالتقارير القطرية، يتضمن هذا التقرير ثلاث فئات رئيسية. |
Les rapports sont analysés et classés en trois grandes catégories : bons, moyens et médiocres. | UN | ويتم تحليل هذه التقارير وتقييمها وتصنيفها في ثلاث فئات رئيسية هي: جيد، ومتوسط، وسيئ. |
45. Les gisements de minéraux se répartissent en trois grandes catégories : les minéraux énergétiques, les minéraux métalliques et les minéraux non métalliques ou minéraux industriels. | UN | ٥٤ - والرواسب المعدنية تنتمي الى ثلاث فئات رئيسية: معادن الطاقة، والمعادن الفلزية، والمعادن غير الفلزية أو الصناعية. |
" Pour ce qui est des soins de santé, la population des territoires occupés se divise en trois grandes catégories. | UN | " تنقسم خدمات الرعاية الصحية في اﻷراضي المحتلة الى ثلاث فئات رئيسية: تتمثل إحداها في اﻹدارة المدنية. |
Elles se répartissent en trois grandes catégories : | UN | ويمكن تصنيفهن في ثلاث فئات رئيسية: |
C’est pourquoi la législation de certains pays n’envisage pas un transfert inconditionnel de tous les actifs à l’autorité contractante, mais permet d’établir une distinction entre trois grandes catégories d’actifs: | UN | ولهذه اﻷسباب فان قوانين بعض البلدان لا تنص على الانتقال غير المشروط لجميع اﻷصول الى الهيئة المتعاقدة ، بل تسمح بالتمييز بين ثلاث فئات رئيسية لﻷصول : |
Les turbines éoliennes modernes peuvent être réparties en trois grandes catégories : les grandes turbines raccordées au réseau, les turbines de puissance moyenne utilisées dans des systèmes hybrides et les petites turbines autonomes. | UN | ١٠ - يمكن تصنيف تكنولوجيا التوربينات الريحية الحديثة في ثلاث فئات رئيسية: التوربينات الكبيرة المتصلة بالشبكات، والتوربينات المتوسطة الحجم في النظم المختلفة، والنظم الصغيرة القائمة بذاتها. |
Elles peuvent être classées en trois grandes catégories : | UN | ويمكن تصنيف هذه البدائل إلى ثلاث فئات عامة: |
Ces divers accords et contrats peuvent être classés en trois grandes catégories: | UN | ويمكن تقسيم مختلف الاتفاقات والعقود الى ثلاث فئات عامة : |
Dans la section ci-après, les préoccupations relatives à la procédure et à l'équité sont classées en trois grandes catégories, à savoir : | UN | وفي القسم التالي جرى تجميع الشواغل المتعلقة بالإجراءات والعدالة في ثلاث فئات عريضة تتعلق بما يلي: |
Ces comportements peuvent être regroupés en trois grandes catégories : | UN | ويمكن تصنيف أنواع السلوك هذه في ثلاث فئات عريضة: |
Les publications se répartissent entre les trois grandes catégories ci-après : | UN | وقد صنفت المنشورات في الفئات الرئيسية الثلاث التالية: |
Il en existe trois grandes catégories : les conteneurs transportés par camion, les conteneurs transportés sur remorque et les conteneurs maritimes. | UN | والحاويات لها أنواع أساسية ثلاثة: المركبة على الشاحنات؛ ومنها المركبة على المقطورات؛ والحاويات البحرية. |
Il en existe trois grandes catégories : les conteneurs transportés par camion, les conteneurs transportés sur remorque et les conteneurs maritimes. | UN | وتوجد ثلاثة أنواع أساسية من الحاويات: الحاويات المركَّبة على الشاحنات؛ والحاويات المركَّبة على المقطورات؛ والحاويات البحرية. |
Ces règles relèvent en général de trois grandes catégories. | UN | وتندرج تلك القواعد عموما ضمن ثلاثة أنواع عامة. |
Elles peuvent cependant être regroupées en trois grandes catégories : | UN | ويمكن تجميعها مع ذلك في ثلاث فئات كبيرة هي: |
Le Gouvernement canadien indique que les vaccins dont l'utilisation est approuvée au Canada sont classés en trois grandes catégories : | UN | 2 - تشير حكومة كندا إلى أن اللقاحات الموافق على استعمالها في كندا تنقسم إلى ثلاثة فئات رئيسية: |
Compte tenu de la structure des dépenses des sept premiers mois de l'exercice 2008/09, des déficits de financement importants sont prévus pour trois grandes catégories de dépenses, à savoir celles afférentes au personnel, au carburant et à la location d'aéronefs. | UN | واستنادا إلى نمط الإنفاق السائد خلال الأشهر السبعة الأولى من الفترة المالية 2008/2009، من المتوقع أن تكون حالات نقص التمويل الكبرى في ثلاثة مجالات رئيسية هي الموظفون والوقود واستئجار الطائرات. |
Le rapport du millénaire, présenté par le Secrétaire général, classe les défis du monde en trois grandes catégories : vivre à l'abri du besoin, vivre à l'abri de la peur, et permettre aux générations futures de continuer à vivre sur la planète. | UN | لقد جمع تقرير الأمين العام عن الألفية التحديات العالمية التي نواجهها تحت عناوين ثلاثة رئيسية: التحرر من الفاقة، والتحرر من الخوف، وحرية الأجيال المقبلة في مواصلة العيش على هذا الكوكب. |
Les travaux du Conseil se rangent en trois grandes catégories: décisions, questions réglementaires et questions liées à la gouvernance et à la gestion. | UN | ويمكن تصنيف أعمال المجلس إلى ثلاثة مجالات واسعة: القرارات؛ والمسائل التنظيمية؛ ومسائل الإدارة والتنظيم. |