ويكيبيديا

    "trois objectifs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ثلاثة أهداف
        
    • الأهداف الثلاثة
        
    • ثلاثة أغراض
        
    • أهداف ثلاثة
        
    • ثلاثة مجالات
        
    • لثلاثة أهداف
        
    • ثلاثي
        
    • بالأهداف الاستراتيجية الثلاثة
        
    • أهداف المؤتمر الثلاثة
        
    • ثلاثيّ الشُعب على
        
    • ثلاث نتائج
        
    • ثلاثة أدوار رئيسية
        
    • ثلاثة مقاصد
        
    • ثلاثة من الأهداف
        
    • بالأهداف الثلاثة
        
    Cependant, malgré cette diversité, trois objectifs généraux ont été fixés pour l'enseignement obligatoire : UN ولكن حُدّدت، بغض النظر عن هذا التنوع، ثلاثة أهداف عامة للدراسة اﻹلزامية، وهي:
    Ce projet, mené parallèlement au renforcement de la mission du représentant résident du PNUD au Nicaragua vise trois objectifs : UN لهذا المشروع، الذي يتصل بتعزيز التمثيل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نيكاراغوا، ثلاثة أهداف:
    Dans son rapport, le Secrétaire général a fixé trois objectifs clefs à l'exercice que nous avons amorcé : UN وقد أورد اﻷمين العام في تقريره ثلاثة أهداف رئيسية للعملية التي نشترك فيها اﻵن وهي:
    Réaffirmant que le partage juste et équitable des avantages découlant de l'exploitation des ressources génétiques constitue l'un des trois objectifs de la Convention, UN وإذ تؤكد من جديد أن التقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استغلال الموارد الجينية هو أحد الأهداف الثلاثة للاتفاقية،
    4. L'initiative sur l'énergie durable pour tous vise principalement trois objectifs interdépendants d'ici à 2030: UN 4- وتقوم الغاية المتمثّلة في توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030 على الأهداف الثلاثة المترابطة التالية:
    Ce rapport décrivait à grands traits trois objectifs principaux : créer des possibilités d'emploi, atténuer la pauvreté et renforcer la protection sociale. UN وأوجز التقرير ثلاثة أهداف رئيسية: إيجاد فرص للعمالة، والتخفيف من حدة الفقر، وتعزيز الحماية الاجتماعية.
    Le nouveau gouvernement de transition s'est fixé trois objectifs majeurs, à savoir : UN وقد حددت الحكومة الانتقالية الجديدة لنفسها ثلاثة أهداف رئيسية هي:
    Sa relation avec le PNUD représente un élément crucial de ce partenariat qui cible trois objectifs interdépendants : UN وتعد علاقة الصندوق العالمي بالبرنامج الإنمائي عنصرا حاسما في تلك الشراكة، فيتم التركيز على ثلاثة أهداف مترابطة وهي:
    Ce plan s'est fixé trois objectifs principaux: le traitement différencié des hommes et des femmes, les personnes handicapées et les étrangers. UN وأكد أن خطة العمل تركز على ثلاثة أهداف: المعاملة التفضيلية للرجال والنساء؛ والأشخاص ذوي الإعاقة؛ والأجانب.
    Il rappelle que la troisième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V a fixé trois objectifs pour le Coordonnateur. UN وذكَّر بأن المؤتمر الثالث للأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس قد حدد ثلاثة أهداف يتعين على المقرر تحقيقها.
    Dans cet égard, elle esquisse trois objectifs principaux pour le MNES. Il s'agit des objectifs ci-après : UN وفي هذا الصدد، تشير هذه السياسات إلى ثلاثة أهداف رئيسية للآلية الجنسانية الوطنية، وهي:
    Ce programme a trois objectifs : UN ولبرنامج توسيع نطاق الاتصال ثلاثة أهداف هي:
    Ce programme a trois objectifs : UN ولبرنامج توسيع نطاق الاتصال ثلاثة أهداف هي:
    Chaque axe stratégique s'articule autour de trois objectifs, eux-mêmes subdivisés en plusieurs sous-objectifs. UN وينطوي كل توجه استراتيجي على ثلاثة أهداف رئيسية وعدة أهداف فرعية.
    À mon sens, trois objectifs intimement liés sous-tendent le but d'une énergie durable pour tous à l'horizon 2030 : UN وهناك، حسب رأيي، ثلاثة أهداف مرتبطة تدعم هدف تحقيق توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030:
    En ce qui concerne l'avenir, nous voudrions mettre l'accent sur les trois objectifs que nous projetons à cet égard. UN ونود أن نؤكد، ونحن نتطلع قُدُما، على الأهداف الثلاثة التالية التي نتوخاها لمشروع القرار والتوصيات.
    La voie à suivre pour atteindre les trois objectifs de la Convention sur la diversité biologique ainsi que les buts et objectifs convenus à l'échelon international en matière de biodiversité UN السبيل إلى تحقيق الأهداف الثلاثة لاتفاقية التنوع البيولوجي، وأهداف التنوع البيولوجي وغاياته المتفق عليها دوليا
    Notre réponse a été rapide et nous avons enregistré des progrès pour ces trois objectifs. UN كانت استجابتنا سريعة وأحرزنا تقدما في تحقيق جميع الأهداف الثلاثة.
    Ces visites devraient servir trois objectifs. UN يجب أن تخدم هذه الزيارات لتحقيق ثلاثة أغراض.
    À notre avis, la communauté internationale devrait poursuivre trois objectifs. UN وفي رأينا، أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يسعى إلى تحقيق أهداف ثلاثة.
    L'UNICEF affectera principalement ses ressources à la réalisation de trois objectifs : la réduction du nombre des filles non scolarisées, l'amélioration de la qualité de l'enseignement et la réalisation de progrès en matière d'apprentissage. UN وستركز اليونيسيف مواردها في ثلاثة مجالات هي: تقليص عدد الفتيات اللواتي لا يتابعن الدراسة، وتحسين نوعية التعليم، وكفالة إحراز تقدم في التحصيل العلمي.
    Pour que ces efforts soient couronnés de succès, l'ONU devra privilégier trois objectifs : la paix, le développement et la démocratie. UN ولنجاح هذه الجهود، يتعين على اﻷمم المتحدة أن تعطي اﻷفضلية لثلاثة أهداف: السلم، والتنمية والديمقراطية.
    Il visait trois objectifs : permettre à ses représentants et à ses directeurs de pays de faire face plus rapidement aux impératifs du moment; améliorer la qualité et la couverture des programmes et projets et accélérer l'exécution des programmes. UN وكان الهدف ثلاثي الجوانب: تمكين ممثلي الصندوق والمديرين القطريين من الاستجابة بصورة أسرع الى الاحتياجات الناشئة؛ وتحسين نوعية وشمول البرامج والمشاريع؛ والتعجيل بإنجاز البرامج.
    De fait, il est impossible de réaliser en parallèle ces trois objectifs, qui sont inconciliables. UN ويستحيل الوفاء تماماً بالأهداف الاستراتيجية الثلاثة في آن واحد، لأنها متضاربة.
    Après avoir souhaité la bienvenue aux ministres et chefs de délégation, le Président a rappelé les trois objectifs qu'il avait proposés dans sa déclaration d'ouverture de la Conférence des Parties, à savoir l'application du Protocole de Kyoto, l'amélioration des modalités de fonctionnement du Protocole et de la Convention, et l'innovation. UN وفي معرض الترحيب بالوزراء ورؤساء الوفود أشار الرئيس إلى أهداف المؤتمر الثلاثة التي كان قد اقترحها في بيانه الذي أدلى به عند افتتاحه المؤتمر، وهذه الأهداف هي: تنفيذ بروتوكول كيوتو، وتحسين سير البروتوكول والاتفاقية، والابتكار لمواجهة المستقبل.
    Ce rapport d'audit, le premier à porter sur l'ensemble du système, avait trois objectifs : UN 195 - والغرض من ذلك التقرير، الذي كان أول تقرير يوضع عن مراجعة الحسابات على صعيد المنظومة، كان ثلاثيّ الشُعب على النحو التالي:
    Cette nouvelle stratégie prévoit, comme la précédente, le versement aux plus vulnérables d'une aide leur permettant d'accéder à la justice, ses trois objectifs étant les suivants : UN وما زالت الاستراتيجية الجديدة تسدد أقساطا مالية عن خدمات اللجوء إلى القضاء لصالح أضعف الفئات، وقد حققت ثلاث نتائج هي:
    Au cours de la période 2014-2015, les travaux s'articuleront autour de trois objectifs : la collecte et la diffusion des données; le renforcement des capacités en matière statistique; la coordination des activités statistiques avec les organismes régionaux et internationaux responsables des statistiques officielles dans la région. UN 19-56 وخلال فترة السنتين 2014-2015، سيركز العمل في إطار البرنامج الفرعي على ثلاثة أدوار رئيسية: جمع البيانات ونشرها، تطوير القدرات الإحصائية، وتنسيق الأنشطة الإحصائية مع الجهات الإقليمية والدولية العاملة في مجال الإحصاءات الرسمية في المنطقة.
    Pour y parvenir, il a trois objectifs : UN وتأييدا لهذا الهدف، حددت الشبكة ثلاثة مقاصد هي:
    En consacrant trois objectifs sur huit à la santé, la Déclaration du Millénaire a replacé la santé publique au cœur du développement durable. UN إن إعلان الألفية، بتكريسه ثلاثة من الأهداف الثمانية للصحة، وضع الصحة العامة في صميم التنمية المستدامة مرة أخرى.
    Dans la présentation de ce budget-programme pour examen par les Parties, la Secrétaire exécutive a été guidée par les trois objectifs suivants: UN 6- استرشدت الأمينة التنفيذية، في تقديم هذه الميزانية البرنامجية كي تنظر فيها الأطراف، بالأهداف الثلاثة التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد