ويكيبيديا

    "trois organisations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ثلاث منظمات
        
    • المنظمات الثلاث
        
    • الوكالات الثلاث
        
    • وثلاث منظمات
        
    • لثلاث منظمات
        
    • للمنظمات الثلاث
        
    • المنظمات الأصلية الثلاث
        
    • المنظمات المتعاونة الثلاث
        
    • بالمؤسسات الثلاث
        
    • الجهات الثلاث
        
    • ثلاث مؤسسات
        
    • ثلاث من المنظمات
        
    • ثلاث من منظمات
        
    • للوكالات الثلاث
        
    • المؤسسات الثلاث
        
    La FICSA participera cependant aux travaux du groupe chargé de contribuer à la réalisation des études pilotes dans trois organisations. UN غير أن الاتحاد سوف يشارك في فرقة العمل للمساعدة في تنفيذ الدراسة الاسترشادية في ثلاث منظمات.
    trois organisations offrent des conditions de voyage analogues à celles de l'ONU et deux organisations offrent des conditions légèrement moins favorables que celles pratiquées à l'ONU. UN وتوفر ثلاث منظمات درجات سفر مماثلة لما توفره اﻷمم المتحدة وتوفر منظمتان درجات أقل بقدر طفيف مما توفره اﻷمم المتحدة.
    Des observations ont été formulées sur les rapports de trois organisations. UN وأبديت ملاحظات بشأن تقارير مقدمة من ثلاث منظمات.
    La structure hiérarchique retenue par les trois organisations est comparable. UN وهيكل المراتب الذي تستعمله المنظمات الثلاث جميعها متقارب.
    Étant donné la nature tripartite de l'accord existant, les trois organisations doivent s'entendre sur tout amendement. UN ونظرا للطبيعة الثلاثية للاتفاق القائم، فإن توافق اﻵراء بين المنظمات الثلاث شرط مسبق ﻹجراء أي تعديل.
    trois organisations non gouvernementales internationales à vocation humanitaire se sont retirées du Darfour en raison de l'insécurité. UN وقد انسحبت ثلاث منظمات إنسانية دولية غير حكومية من دارفور نتيجة لانعدام الأمن.
    trois organisations non gouvernementales représentent la société civile au sein de ce groupe. UN ويحظى المجتمع المدني بالتمثيل أيضا من خلال ثلاث منظمات غير حكومية في مركز التنسيق الوطني.
    Ces contrôles sont gérés par trois organisations: le Comité Zangger, le Groupe des fournisseurs nucléaires (NSG) et le Régime de contrôle des technologies missilières; UN وتقوم بتلك المراقبة ثلاث منظمات هي لجنة زانغر ومجموعة الموردين النوويين ونظام الرقابة على تكنولوجيا القذائف؛
    Des cas d'ingérence dans la procédure de sélection ont été portés à leur attention dans trois organisations au moins. UN ووُجه نظرهم إلى حالات تدخل في عملية اختيار الموظفين في ثلاث منظمات على الأقل.
    Des cas d'ingérence dans la procédure de sélection ont été portés à leur attention dans trois organisations au moins. UN ووُجه نظرهم إلى حالات تدخل في عملية اختيار الموظفين في ثلاث منظمات على الأقل.
    En fait, il a fallu adapter ces plans à la présence de trois organisations. UN وآلت الأحوال إلى ضرورة توفيق الخطط لإيواء ثلاث منظمات.
    Étant donné la nature tripartite de l'accord existant, les trois organisations doivent s'entendre sur tout amendement. UN ونظرا للطبيعة الثلاثية للاتفاق القائم، فإن توافق اﻵراء بين المنظمات الثلاث شرط مسبق ﻹجراء أي تعديل.
    Ce cadre a permis aux trois organisations d'élaborer des déclarations conjointes de politique générale sur la SMI/PF et de promouvoir des activités de coopération à l'échelon des pays. UN ومن خلال هذا المحفل وضعت المنظمات الثلاث بيانات السياسة المشتركة بشأن برنامجي صحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة، كما عززت اﻷنشطة البرنامجية التعاونية على الصعيد القطري.
    Ces trois organisations ont toutes cautionné l'idée de confier à l'ONU la coordination des efforts internationaux d'observation électorale. UN وقد أعربت هذه المنظمات الثلاث كافة عن تأييدها لقيام اﻷمم المتحدة بدور المنسق لجهود المراقبة الانتخابية الدولية.
    Les trois organisations tiennent également tous les ans des réunions d'examen des programmes à des fins de coordination. UN كما تعقد المنظمات الثلاث اجتماعات سنوية مشتركة لاستعراض البرامج بغرض التنسيق.
    Il était prévu que ce document soit publié par les trois organisations afin d'aider les États qui envisagent d'adopter ces textes sur les sûretés. UN ومن المزمع أن تُصدِر المنظمات الثلاث هذه الورقة كمنشور لمساعدة الدول التي تنظر في هذه النصوص الخاصة بالمصالح الضمانية من أجل اعتمادها.
    Une autre délégation s'était inquiétée de ce qu'une augmentation de ce taux puisse se solder par une baisse globale des ressources pour ces trois organisations. UN وأعرب وفد آخر عن قلقه لما قد تؤدي إليه زيادة معدل استرداد التكاليف من اتخفاض عام في موارد المنظمات الثلاث.
    Le Mécanisme mondial suit l'évolution du processus en étroite collaboration avec les trois organisations. UN وتتابع الآلية العالمية التطورات بالتعاون الوثيق مع الوكالات الثلاث.
    Le HCR a confirmé les engagements de plus de 100 Etats et trois organisations internationales. UN وأكدت المفوضية تعهدات ما يزيد على 100 دولة وثلاث منظمات دولية.
    Les autorités subventionnent actuellement trois organisations de femmes rurales à cause du rôle qu'elles peuvent jouer dans la renaissance de la campagne. UN وتقدم السلطات حالياً إعانات لثلاث منظمات للمرأة الريفية بسبب الدور الذي يمكن أن تلعبه في تجديد الريف.
    L'AIEA fournit des services communs d'imprimerie et de bibliothèque aux trois organisations. UN وتقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتوفير خدمات الطباعة والمكتبة المشتركة للمنظمات الثلاث جميعا.
    Le tableau 28F.1 récapitule les services d'appui assurés par chacune des trois organisations installées les premières au Centre international de Vienne, pour elles-mêmes et pour au moins une des autres organisations. UN ويقدم الجدول 28 واو - 1 موجزا لخدمات الدعم التي تقدمها، في مركز فيينا الدولي، المنظمات الأصلية الثلاث الشاغلة للمركز، لنفسها ولواحدة على الأقل من المنظمات الأخرى.
    Ce fonds est géré par un groupe de direction composé de représentants des organismes donateurs, des pays bénéficiaires et des trois organisations. UN ويدير الصندوق الاستئماني فريق توجيهي يتكون من ممثلين للوكالات المانحة والبلدان المستفيدة، وكذلك موظفين من المنظمات المتعاونة الثلاث.
    Elles ont félicité les trois organisations pour les améliorations apportées à la gestion financière, s'agissant en particulier de l'application des normes IPSAS et l'apurement des soldes comptables en suspens. UN كما أشادت الوفود بالمؤسسات الثلاث للتحسينات التي طرأت على إداراتها المالية، ولا سيما تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتصفية الأرصدة الحسابية العالقة.
    Les trois organisations vont étudier la possibilité d'une mobilisation commune de ressources pour l'exécution de programmes et de projets dans les domaines identifiés. UN وتُزمع الجهات الثلاث استكشاف إمكانية تعبئة الموارد المشتركة لتنفيذ البرامج والمشروعات في المجالات المذكورة.
    10. Les réunions avec les dirigeants du parti politique chypriote turc et une soixantaine d'hommes d'affaires représentant trois organisations d'affaires dans la partie nord de Chypre ont été révélatrices. Il en est ressorti plusieurs conclusions cruciales : UN ١٠ - وقد ثبتـت جدوى الاجتماعات الـتي عقدت مع زعماء اﻷحزاب السياسية القبرصية التركية ونحو ٦٠ رجلا من رجال اﻷعمال يمثلون ثلاث مؤسسات تجارية في القطاع الشمالي من قبرص، إذ أدت الى عدة استنتاجات رئيسية:
    Du 16 au 22 mars, quatre attaques ont été perpétrées contre trois organisations humanitaires internationales dans les régions de Ouaddai et de Sila. UN وفي الفترة من 16 إلى 22 آذار/مارس، حدثت 4 هجمات ضد ثلاث من المنظمات الإنسانية الدولية في منطقتي واداي وسيلا.
    trois organisations de peuples autochtones ont dit qu'elles ne s'associaient pas à la déclaration du représentant précité. UN وقالت ثلاث من منظمات الشعوب الأصلية إنها لا تؤيد هذا البيان.
    Le représentant du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU s'est félicité de l'occasion qui lui était donnée de dialoguer avec le Conseil d'administration et a annoncé que les rapports sur le dernier exercice biennal pour les trois organisations seraient disponibles incessamment. UN 83 - رحب ممثل مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بفرصة الحوار مع المجلس التنفيذي، وأعلن أن التقارير عن فترة السنتين الماضية بالنسبة للوكالات الثلاث جميعها ستكون متاحة قريبا.
    Cette réunion, qui faisait suite à une réunion du secrétariat conjoint, a défini les activités que les trois organisations exécuteraient en 1999 à l’appui de la Communauté. UN وتلا الاجتماع اجتماع اﻷمانة المشتركة ووافق على اﻷنشطة المزمع إنجازها خلال عام ١٩٩٩ من جانب المؤسسات الثلاث دعما للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد