Cette dernière, qui est dirigée par un jury de trois ou quatre fonctionnaires, peut être complétée par des épreuves écrites ou autres. | UN | ويمكن استكمال هذه المقابلات التي تجريها هيئة مؤلفة من ثلاثة أو أربعة موظفين باختبارات كتابية أو غير كتابية. |
Il me reste peut-être trois ou quatre mois à vivre. | Open Subtitles | لقد حصلت ربما ثلاثة أو أربعة أشهر اليسار، |
mais en réalité, notre petit garçon avait trois ou quatre ans quand il est tombé malade. | Open Subtitles | قبل سنوات، كان هناك ذلك الصغير، ثلاثة أو أربع سنوات وقد مرض .. |
Le PNUCID était particulièrement vulnérable car il était tributaire des contributions à des fins générales versées par trois ou quatre gouvernements. | UN | وأشير إلى هشاشة وضع اليوندسيب بسبب اعتماده على مساهمات عامة الغرض ترد من ثلاث أو أربع حكومات. |
trois ou quatre fois en 2002 il a été conduit devant un procureur qui devait statuer sur son maintien en détention. | UN | وخـلال عام 2002، دُعِيَ في ثلاث أو أربع مناسبات للحضور أمام المدعي العام للبت في مسألة احتجازه. |
Aucune route n'est goudronnée et les véhicules tout-terrain, à trois ou quatre roues, constituent le mode de transport le plus usité. | UN | وجميع الطرق غير ممهدة. وتشكل المركبات ذات الثلاث أو الأربع عجلات المخصصة لجميع الأراضي وسيلة مواصلات شائعة الاستعمال. |
Il considère que l'on pourrait, en la ramenant à trois ou cinq ans, mieux prendre en compte les fluctuations de la situation économique que connaissent la plupart des pays en développement ou en transition. | UN | وقال إنه بخفض تلك الفترة إلى ثلاثة أو خمسة أعوام قد يتسنى مراعاة تقلبات الحالة الاقتصادية في معظم البلدان النامية أو البلدان التي تمر بفترة انتقالية على نحو أفضل. |
Le comité pourrait alors décider d'établir trois ou quatre scénarios de vérification que le groupe de travail pourrait examiner. | UN | ويمكن للجنة بعدئذ أن تقرر وضع ثلاثة أو أربعة سيناريوهات للتحقق وأن تطلب من الفريق العامل دراستها وابداء رأيه فيها. |
L'Office mène actuellement des négociations suivies avec trois ou quatre bailleurs de fonds de premier plan et espère combler le déficit. | UN | وتجري الوكالة مفاوضات مكثفة مع ثلاثة أو أربعة من المانحين الرئيسيين، وتأمل في سد العجز. |
Des filles de 8 ans sont mariées avec des hommes trois ou quatre fois plus âgés qu'elles. | UN | وهناك فتيات لم يبلغن الثامنة من العمر يتم تزويجهن برجال يبلغن من العمر ثلاثة أو أربعة أمثال عمرهن. |
Il recommande également que ces lignes soient accessibles par un numéro à trois ou quatre chiffres, depuis toutes les régions du pays. | UN | كما توصيها بألا يتعدى عدد أرقامها ثلاثة أو أربعة أرقام وبأن تجعل تلك الخطوط متاحةً من جميع أنحاء البلد. |
:: L'Union organise chaque année trois ou quatre programmes en conformité avec les principes de l'Organisation des Nations Unies. | UN | :: ينظم الاتحاد سنويا ثلاثة أو أربعة برامج تتماشى مع مبادئ الأمم المتحدة. |
Les dates d'expiration du mandat des juges étant décalées, elle pourrait se prononcer sur la question au moins tous les trois ou quatre ans. | UN | وبما أن فترات الولاية متداخلة، فإن الجمعية العامة ستتمكن من اتخاذ هذا القرار كل ثلاث أو أربع سنوات على أقل تقدير. |
Si je continue pour les trois ou quatre prochains mois à ces niveaux, je serais frapper à la porte de l'obésité? | Open Subtitles | إذا استمريت لمدة ثلاث أو اربع اشهر على نفس هذا المستوى, هل سوف أصل الى السمنة المفرطة |
D'accord, il y a un téléphone payant à trois ou quatre pâtés de maisons à l'est. | Open Subtitles | حسنٌ، هناك هاتف مُسبق الدفع على بعد ثلاث أو أربع مجمعات من هنا. |
Ça prend trois ou quatre ans pour en construire un. | Open Subtitles | يستغرق ثلاث أو أربع سنوات لبناء واحد آخر. |
Ce groupe, qui se réunira au moins trois ou quatre fois par an, procédera à des échanges de vues plus approfondis et préparera les réunions du Forum de consultation. | UN | ويقوم هذا الفريق، الذي يجتمع على اﻷقل ثلاث أو أربع مرات في السنة بإجراء تبادل مفصل لﻵراء ويعد اجتماع محفل التشاور. |
Il faut savoir que la dernière exécution remonte à quatre ans et qu'il n'y a pas eu plus de trois ou quatre exécutions au cours des vingt dernières années. | UN | وجدير بالذكر أن آخر عملية لتنفيذ عقوبة الإعدام يرجع عهدها إلى أربع سنوات وأن عدد هذه الحالات لم يتجاوز الثلاث أو الأربع خلال العشرين سنة الأخيرة. |
Les programmes de planification familiale ont contribué considérablement à la baisse des taux moyens de fécondité dans les pays en développement, lesquels ont été ramenés de six ou sept enfants par femme pendant les années 60 à environ trois ou quatre actuellement. | UN | وقد أسهمت برامج تنظيم اﻷسرة بصورة كبيرة في انخفاض متوسط معدل الخصوبة في البلدان النامية، من حوالي ستة إلى سبعة أطفال لكل أسرة في الستينات إلى حوالي ثلاثة إلى أربعة أطفال في الوقت الحاضر. |
:: Le comité d'audit se réunit trois ou quatre fois par an et davantage si nécessaire. | UN | :: تجتمع لجنة مراجعة الحسابات من ثلاث إلى أربع مرات سنويا أو مرات أكثر من ذلك، حسب الاقتضاء. |
Pendant les trois ou quatre premiers jours de sa détention, l'auteur est resté menotté dans le dos puis a été menotté mains devant. | UN | وبقيت يدا صاحب البلاغ مصفّدتين خلف ظهره طيلة الأيام الثلاثة أو الأربعة الأولى من احتجازه ثم صُفّدتا أمامه بعد ذلك. |
Avec trois ou quatre jours d'avertissement. | Open Subtitles | تعطيهم ثلاثة او اربعة أيام تحذير مسبق وسيقومون بأنهاء العمل |
:: Rechercher toutes les preuves matérielles qui peuvent exister dans trois ou quatre pays; | UN | :: البحث عن أية مستندات يحتمل أن تكون قد مرت بثلاثة أو أربعة بلدان؛ |
L'herbe vaut trois ou quatre fois ce qu'il te doit. | Open Subtitles | كل هذا الحشيش يساوي ثلاث او اربع اضعاف ما يدان لك |
La plupart de ces zones sont activement gérées depuis trois ou cinq ans. | UN | وظلـت معظم هذه المناطق تـدار بنشاط خلال السنوات الثلاث إلى الخمس الماضية. |
J'étais seulement trois ou quatre vers le bas de l'amiral. | Open Subtitles | كنتُ أدنى بثلاث أو أربع رتب من اللواء. |
Du calme. Tu peux vivre trois ou quatre jours sans eau. Je parle de nourriture. | Open Subtitles | يمكنك الحياة لثلاثة أو أربعة أيام بدون ماء إنى أتحدث عن الطعام |
La première patrouille des corps de sécurité est arrivée sur les lieux environ trois ou quatre heures après avoir reçu le premier appel. | UN | ووصلت أول دورية من قوات اﻷمن بعد فترة تتراوح بين ثلاث وأربع ساعات تقريبا ﻹجراء التحقيق اﻷولي. |
Les progrès dans l'exécution de cette première phase seraient évalués au bout de trois ou quatre mois. | UN | وسيُقيّم التقدم المحرز في تنفيذ هذه المرحلة الأولى بعد فترة تتراوح بين ثلاثة وأربعة أشهر. |
L'enseignement professionnel public se dispense sur deux, trois ou quatre ans, et s'y ajoutent des formations supplémentaires de spécialité. | UN | والتعليم الثانوي المهني يأخذ شكل برامج لمدة سنتين أو ثلاث سنوات أو أربع سنوات أو برامج تعليمية متخصصة. |