ويكيبيديا

    "trois types d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ثلاثة أنواع
        
    • الأنواع الثلاثة
        
    • الفئات الثلاث
        
    • ثلاث فئات
        
    • الثلاث جميعها
        
    • ثلاثة أنشطة
        
    • أنواع ثلاثة
        
    En outre, trois types d'analyses ont été effectuées au niveau des pays. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعدت ثلاثة أنواع من التحليلات على المستوى القطري.
    Conformément à l'article 112, il existe trois types d'actes normatifs: les lois, les décrets-lois et les décrets législatifs régionaux. UN ووفقاً للمادة 112 من الدستور، هناك ثلاثة أنواع من القوانين المعيارية: القوانين البرلمانية والمراسيم بقرارات والمراسيم التشريعية الإقليمية.
    La Commission n'exige pas que les organisations appliquent les trois types d'engagements. UN واللجنة لا تطلب من المنظمات تنفيذ الأنواع الثلاثة من التعيينات الواردة في الإطار.
    Le Secrétaire général décrit en détail les trois types d'engagement prévus, dont les caractéristiques sont résumées ci-après. UN ويجمل الأمين العام تفاصيل الأنواع الثلاثة من التعيين المقترحة، على النحو الموجز أدناه.
    Les trois types d'engagements au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite sont calculés sur une base actuarielle. UN ويتم تحديد الالتزامات المترتبة في إطار الفئات الثلاث جميعها من الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد على أساس اكتواري.
    Si la situation n'évolue pas plus rapidement, cela tient à trois types d'obstacles. UN ولا بد أن يعزى عدم احراز تقدم أسرع إلى طائفة من العقبات، يمكن تقسيمها إلى ثلاث فئات مختلفة.
    L'amendement relatif à l'usage de trois types d'armes dans les conflits non internationaux est également important. UN فالتعديل الخاص باستخدام ثلاثة أنواع من الأسلحة في النزاعات غير الدولية هو أيضاً مهم بنفس القدر.
    Cet accord concerne trois types d'opérations de formation : UN وهذا الاتفاق يخص ثلاثة أنواع من عمليات التدريب:
    trois types d'approches multilatérales méritent d'être envisagées : UN وتستحق البحث ثلاثة أنواع من النُهُج المتعددة الأطراف.
    trois types d'approches multilatérales peuvent être envisagées ici aussi : UN ويجري كذلك في هذا الموضع بحث ثلاثة أنواع من النُهُج المتعددة الأطراف:
    trois types d'approches multilatérales méritent d'être envisagées : UN وتستحق البحث ثلاثة أنواع من النُهُج المتعددة الأطراف.
    trois types d'approches multilatérales peuvent être envisagées ici aussi : UN ويجري كذلك في هذا الموضع بحث ثلاثة أنواع من النُهُج المتعددة الأطراف:
    Pour toute < < dimension > > et < < sousdimension > > à inclure dans l'indice, il serait souhaitable d'utiliser les trois types d'indicateurs. UN ويُستحسن الحصول على الأنواع الثلاثة من المؤشرات من أجل تضمين المؤشر كل الأبعاد والأبعاد الفرعية.
    Ces trois types d'expérience sont tout aussi valables et utiles. UN وجميع هذه الأنواع الثلاثة من الخبرة متساوية من حيث صلاحيتها وفائدتها.
    À cet égard, il est apparu qu'une part importante du temps de travail de chaque membre du personnel était partagée entre ces trois types d'activités. UN وفي هذا الصدد، تم الإبلاغ عن تقسيم فترات طويلة من وقت الموظفين الفردي على هذه الأنواع الثلاثة من الأنشطة.
    Le Secrétaire général décrit en détail les trois types d'engagement prévus, dont les caractéristiques sont résumées ci-après. UN ويجمل الأمين العام تفاصيل الأنواع الثلاثة من التعيين المقترحة، ويرد أدناه موجز لذلك.
    L'unité de commercialisation locale tenait des comptes séparés des frais à l'exploitation de ces trois types d'activité, frais qui n'étaient pas remboursés à la KNPC par la KPC. UN وكانت وحدة التسويق المحلي تحتفظ بحسابات مستقلة تشمل النفقات المتكبدة في هذه الأنواع الثلاثة من الأعمال، ولم تكن مؤسسة البترول الكويتية تسدد لشركة البترول الوطنية الكويتية هذه النفقات.
    Ces trois types d'engagements sont calculés sur une base actuarielle; UN وتتقرر الخصوم من جميع الفئات الثلاث للخصوم المستحقة لاستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد على أساس اكتواري؛
    Ces trois types d'engagements sont calculés sur une base actuarielle. UN وتحدَّد الفئات الثلاث من الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد على أساس اكتواري.
    trois types d'activités de formation sont proposés dans le cadre du programme : UN 12 - يقدم البرنامج ثلاث فئات من الأنشطة التدريبية:
    Depuis l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009, les trois types d'engagements au titre des prestations dues à la cessation de service après la retraite sont calculés sur une base actuarielle. UN واعتبارا من فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، أصبحت المجموعات الثلاث جميعها المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد تحدد على أساس اكتواري.
    Il a déclaré que les activités locatives, l'exploitation de l'hôtel Méridien et les investissements en question constituaient trois types d'activité distincts. UN وادعى صاحب المطالبة أن نشاط إيجار العقارات، وإدارة فندق مريديان والاستثمارات في الأراضي والأوراق المالية تشكل ثلاثة أنشطة أعمال تجارية منفصلة ومميزة.
    8. Comme le souligne le Directeur général dans le rapport sur les activités du Mécanisme mondial qu'il a présenté à la septième session de la Conférence des Parties, trois types d'activités sont menées pour mettre en œuvre ces orientations stratégiques: UN 8- وكما وردت الإشارة إلى ذلك في تقرير المدير العام إلى الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف عن أنشطة الآلية العالمية، وضعت هذه الاتجاهات الاستراتيجية موضع التطبيق من خلال أنواع ثلاثة من الأنشطة هي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد