ويكيبيديا

    "troisième conférence ministérielle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤتمر الوزاري الثالث
        
    • للمؤتمر الوزاري الثالث
        
    • والمؤتمر الوزاري الثالث
        
    • بالمؤتمر الوزاري الثالث
        
    • الاجتماع الوزاري الثالث
        
    • مؤتمرها الوزاري الثالث
        
    Suite à donner à la troisième Conférence ministérielle des partenaires du Pacte de Paris sur la lutte contre le trafic illicite d'opiacés en provenance d'Afghanistan UN متابعة المؤتمر الوزاري الثالث للشركاء في ميثاق باريس لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد الأفيونية الأفغانية المصدر
    Le Gouvernement de la Fédération de Russie a versé une contribution réservée pour la tenue de la troisième Conférence ministérielle. UN وقدمت حكومة الاتحاد الروسي تبرعا مخصّص الغرض لعقد المؤتمر الوزاري الثالث.
    L'Iran a accueilli la troisième Conférence ministérielle sur le rôle des femmes dans le développement de l'Organisation de la Conférence islamique (OCI). UN وقد استضافت حكومته المؤتمر الوزاري الثالث المعني بدور المرأة في التنمية التابع لمنظمة التعاون الإسلامي.
    Les colloques ont eu pour autre effet avantageux d'aider les pays concernés à se préparer à la troisième Conférence ministérielle de l'OMC. UN وكانت الندوات مفيدة أيضاً في مساعدة هذه البلدان على الإعداد للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية.
    Dans ce contexte, il a été pris note des propositions qui seraient présentées par les PMA à la troisième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce (OMC). UN وفي هذا السياق، تمت ملاحظة الاقتراحات التي قدمتها أقل البلدان نمواً إلى المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية.
    Le Groupe de convocation assurera le suivi de la mise en oeuvre du Plan d'action de Séoul et fera rapport à la troisième Conférence ministérielle. UN وستقوم المجموعة بمتابعة التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل سول، وستقدم تقريرا عن ذلك إلى المؤتمر الوزاري الثالث.
    La troisième Conférence ministérielle de l'OMC doit aider à progresser de façon décisive vers l'établissement d'un système commercial international ouvert, dont les avantages soient équitablement répartis. UN والتحدي القائم أمام المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية تحدٍ يتمثل في إحراز تقدم حاسم في سبيل قيام نظام للتجارة الدولية تكون منافعه موزعة توزيعاً عادلاً.
    Dans ce contexte, il a été pris note des propositions qui seraient présentées par les PMA à la troisième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce (OMC). UN وفي هذا السياق، تمت ملاحظة الاقتراحات التي قدمتها أقل البلدان نمواً إلى المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية.
    La troisième Conférence ministérielle de l'OMC doit aider à progresser de façon décisive vers l'établissement d'un système commercial international ouvert, dont les avantages soient équitablement répartis. UN والتحدي القائم أمام المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية تحدٍ يتمثل في إحراز تقدم حاسم في سبيل قيام نظام للتجارة الدولية تكون منافعه موزعة توزيعاً عادلاً.
    DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES À LA troisième Conférence ministérielle DE L'ORGANISATION MONDIALE DU COMMERCE UN الموجه إلى المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية
    Dans cet esprit, nous accueillerons au Chili l'année prochaine la troisième Conférence ministérielle de la Communauté des démocraties. UN وبهذه الروح، سوف نستضيف في شيلي في العام المقبل المؤتمر الوزاري الثالث لمجتمع الديمقراطيات.
    Les pays membres des différents groupes régionaux ont pris les engagements suivants lors de la troisième Conférence ministérielle. UN تعهدت البلدان المشاركة من كل من المجموعات الإقليمية التي حضرت المؤتمر الوزاري الثالث بالوفاء بالالتزامات التالية:
    Dans ce contexte, il a été pris note des propositions qui seraient présentées par les PMA à la troisième Conférence ministérielle de l’Organisation mondiale du commerce (OMC). UN وفي هذا السياق، تمت ملاحظة الاقتراحات التي قدمتها أقل البلدان نمواً إلى المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية.
    52/8 troisième Conférence ministérielle sur l’environnement et le développement en Asie et dans le Pacifique UN ٥٢/٨ المؤتمر الوزاري الثالث المعني بالبيئة والتنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Suite à donner à la troisième Conférence ministérielle des partenaires du Pacte de Paris sur la lutte contre le trafic illicite d'opiacés en provenance d'Afghanistan UN متابعة المؤتمر الوزاري الثالث للشركاء في ميثاق باريس لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد الأفيونية الأفغانية المصدر
    En 2007 se tiendra la troisième Conférence ministérielle qui examinera l'évolution future, la stratégie et le plan d'action du programme RESAP. UN وفي عام 2007، سيعقد المؤتمر الوزاري الثالث الذي سيناقش فيه تطور برنامج ريساب واستراتيجيته وخطط عمله المقبلة.
    La troisième Conférence ministérielle prévue à la fin de 2010 devrait être utile à cet égard. UN ويجب أن يكون المؤتمر الوزاري الثالث المقرر عقده في نهاية عام 2010 مفيدا في هذا الصدد.
    Dans cette optique, il importe de maintenir la dynamique de libéralisation du commerce pour les produits qui intéressent les pays en développement, ainsi que de réserver une place prioritaire à cette question dans les travaux devant conduire à la troisième Conférence ministérielle de l'OMC. UN وفي هذا السياق، من المهم أن يتواصل زخم زيادة تحرير التجارة في المنتجات ذات اﻷهمية للبلدان النامية وأن يعطى لهذا الموضوع أولوية في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية.
    Elles ont été présentées par les PMA dans le cadre du processus de préparation de la troisième Conférence ministérielle de l’OMC et diffusées sous la cote WT/GC/W/251. UN وقدمت أقل البلدان نموا هذه المقترحات ضمن عملية التحضير للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، وصدرت بوصفها الوثيقة WT/GC/W/251 لمنظمة التجارة العالمية.
    Elle est également active dans les activités de formation visant à aider les pays en développement à se préparer pour la troisième Conférence ministérielle de l’OMC. UN وعلاوة على ذلك، يشارك البنك أيضا في عدد من اﻷنشطة التدريبية من أجل مساعدة البلدان النامية على الاستعداد للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية.
    Le sommet et la troisième Conférence ministérielle du Forum sur la coopération sino-africaine se sont tenus à Beijing en novembre 2006. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، انعقد في بيجين مؤتمر القمة والمؤتمر الوزاري الثالث لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا.
    Je renouvelle mon appel à la communauté internationale pour lui demander de prêter une attention particulière au sort des petits États insulaires en développement, aussi bien pour ce qui est de l'octroi de ressources financières que pour encourager l'investissement étranger direct, ainsi que dans le contexte des négociations préparatoires à la troisième Conférence ministérielle de l'OMC à Seattle. UN وأكرر التأكيد على مناشدتي المجتمع الدولي أن يولي اهتماما خاصا الى محنة الدول الجزرية الصغيرة النامية من حيث توفير الموارد المالية اللازمة لها وتشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر على التوجه إليها على حد سواء، وكذلك في إطار المفاوضات المتعلقة بالمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية في سياتل.
    (adopté à l'occasion de la troisième Conférence ministérielle des Caraïbes sur les femmes) UN (الذي المؤتمر الاجتماع الوزاري الثالث لمنطقة البحر الكاريبي المعني بالمرأة)
    Au moment où la diversité culturelle est au centre des débats des grandes organisations internationales, en raison des risques d'uniformisation culturelle que pourrait engendrer la mondialisation des échanges, la francophonie a décidé de faire entendre sa voix en lui consacrant les travaux de sa troisième Conférence ministérielle sur la Culture, à Cotonou (Bénin), en juin 2001. UN وبينما أصبح التنوع الثقافي محور المناقشات في المنظمات العالمية ونظرا لمخاطر التوحيد الثقافي التي تفرضها التبادلات العالمية والتحول صوب مجتمع معلومات، فإن المنظمة الفرانكوفونية قررت أن تعبر عن نفسها بأن كرست لهذه القضية مؤتمرها الوزاري الثالث بشأن الثقافة، الذي عقد في كوتونو في حزيران/يونيه 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد