Une troisième Décennie Asie Pacifique pour les handicapés est actuellement planifiée par les membres régionaux. | UN | ويقوم الأعضاء الإقليميون حاليا بالتخطيط لتنظيم العقد الثالث لآسيا والمحيط الهادئ للمعوقين. |
Il conviendrait d'encourager les institutions spécialisées à mettre au point dans leur domaine de compétence technique des plans d'action conformes au Programme d'action de la troisième Décennie. | UN | ويجدر تشجيع الوكالات المتخصصة، كل في ميدان اختصاصها التقني، على وضع خطط عمل مطابقة لبرنامج عمل العقد الثالث. |
Il devrait être tenu compte de cette question dans les divers séminaires et les autres activités prévues au cours de la troisième Décennie. | UN | وينبغي أن تؤخذ هذه المسألة في الاعتبار في مختلف الحلقات الدراسية واﻷنشطة اﻷخرى المخططة أثناء العقد الثالث. |
troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale | UN | العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Cet aspect devrait être pris en compte dans les différents séminaires et les autres activités qui marqueront la troisième Décennie. | UN | وينبغي أن تراعى هذه المسألة في مختلف الحلقات الدراسية وغيرها من اﻷنشطة المزمع القيام بها أثناء العقد الثالث. |
Les institutions spécialisées devraient être encouragées à mettre au point, dans leur propre domaine de compétence technique, des plans d'action allant dans le sens du Programme d'action de la troisième Décennie; | UN | وينبغي تشجيع الوكالات المتخصصة، كل في ميدان اختصاصها التقني، على وضع خطط عمل تتمشى مع برنامج عمل العقد الثالث. |
troisième Décennie de la lutte contre le racisme | UN | العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Programme d'action pour la troisième Décennie de la lutte | UN | برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية |
L'Assemblée décide de procéder comme suit pour renforcer la contribution de l'ONU à la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale : | UN | والجمعية تقرر وجوب اتخاذ الخطوات التالية لتعزيز اسهام اﻷمم المتحدة في العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري: |
C'est le sort de ces victimes qu'il faut garder à l'esprit lors de l'élaboration du programme d'action pour la troisième Décennie. | UN | إن مصير هؤلاء اﻷبرياء هو الذي يجب أن يظل ماثلا في اﻷذهان عند وضع برنامج عمل العقد الثالث. |
troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale | UN | العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale | UN | العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
VIII. troisième Décennie DE LA LUTTE CONTRE LE RACISME ET | UN | ثامنا - العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Cette stratégie rejoint, par bien des points, les objectifs de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. | UN | وهذه الاستراتيجية تتفق في العديد من النقاط مع أهداف العقد الثالث للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري. |
Proposition en vue de compléter le Programme d'action de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et | UN | مقترحات بقصد تكملة برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة |
troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale | UN | العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
troisième Décennie de la lutte contre le racisme | UN | العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Examen de la Déclaration faisant des années 90 la troisième Décennie du désarmement | UN | استعراض إعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح |
Un autre point pertinent qui pourrait retenir notre attention est «l'examen de la mise en oeuvre de la déclaration faisant des années 90 la troisième Décennie du désarmement». | UN | وثمة بند آخر ذو صلة قد يستحق الانتباه يتعلق بتنفيذ إعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح. |
viii) troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme | UN | ' 8` العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار |
L'action internationale menée dans le cadre de tout programme établi au titre de la troisième Décennie devrait en conséquence être orientée de manière à aider les Etats à agir efficacement. | UN | والعمل الدولي المضطلع به في إطار أي برنامج يوضع للعقد الثالث يجب أن يوجه إلى مساعدة الدول على العمل بفعالية. |
Aide le responsable de la coordination des activités ayant trait à la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. | UN | يوفر المساعدة لمركز تنسيق اﻷنشطة المتصلة بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
35. La Tunisie souscrit par ailleurs au projet d'une troisième Décennie des Nations Unies qui serait consacrée aux nouvelles tendances à l'intolérance et à la xénophobie, faute de résultats plus probants des décennies précédentes. | UN | ٣٥ - وقال إن تونس توافق فضلا عن ذلك على مشروع عقد اﻷمم المتحدة الثالث الذي سوف يكرس للاتجاهات الجديدة للتعصب وكراهية اﻷجانب وذلك إزاء عدم التوصل الى نتائج ذات قيمة في العقدين السابقين. |
Se félicitant de la proposition de lancer une troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, | UN | وإذ ترحب بالاقتراح الداعي إلى الشروع في عقد ثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، |
Retenons quelques points importants alors que le Conseil de sécurité s'apprête à entamer sa troisième Décennie de lutte contre l'impunité, lutte marquée par la création de mécanismes judiciaires internationaux. | UN | وهناك دروس مهمة ينبغي استخلاصها في الوقت الذي يتقدم فيه المجلس نحو عقده الثالث من عملية الحد من الإفلات من العقاب عن طريق الآليات القضائية الدولية. |