C'est la Section de la paix et de la sécurité du Département de l'information qui est chargée de la troisième série de fonctions. | UN | أما المجموعة الثالثة من المهام فيضطلع بها قسم برامج السلم واﻷمن في إدارة شؤون اﻹعلام. |
La troisième série de projets a été sélectionnée et ceux-ci sont actuellement en cours d'exécution. | UN | وقد تم اختيار المجموعة الثالثة من المبادرات، ويجري في الوقت الحالي تنفيذ المشاريع. |
Enfin, il avait reçu des États Membres 50 rapports de la troisième série. | UN | وأخيرا، تلقت اللجنة 50 تقريرا من الدول الأعضاء تمثل المجموعة الثالثة. |
Le Pakistan a été étroitement associé à la troisième série de pourparlers inter-tadjiks menés sous les auspices de l'ONU. | UN | ولقد كانت باكستان مشتركة اشتراكا وثيقا في الجولة الثالثة للمحادثات التي ترعاها اﻷمم المتحدة فيما بين الطاجيكستانيين. |
Une réunion de donateurs, parrainée par la Banque mondiale, a récemment tenu à Tokyo sa troisième série de rencontres, auxquelles ont participé 23 pays et six organisations internationales. | UN | وفي طوكيو، عقدت مؤخرا، تحت رعاية اﻷمم المتحدة، الجولة الثالثة لاجتماع المانحين التي شارك فيها ٢٣ بلدا و ٦ منظمات دولية. |
Une troisième série de résultats des tests de performance est désormais disponible. | UN | وقد أصبحت نتائج جولة ثالثة من جولات اختبار الأداء متاحة الآن. |
La troisième série des consultations intersessions du CON-SEIL D'ADMINISTRATION de l'UNICEF sur le projet d'énoncé de mission de l'UNICEF se tiendra le lundi 18 décembre 1995 à 15 heures dans la salle de conférence 2. | UN | يجري المجلس التنفيذي لليونيسيف مشاوراته الثالثة فيما بين الدورات بشأن مشروع بيان بعثات اليونيسيف في الساعة ٠٠/٥١ من يوم الاثنين ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ في غرفة الاجتماع ٢. |
Une troisième série de mesures devra être recueillie par des enquêtes auprès de la clientèle. | UN | وسيتم الحصول على المجموعة الثالثة من مقاييس اﻷداء من خلال الدراسات الاستقصائية للمستعملين. |
3. troisième série de réclamations concurrentes 24 − 28 7 | UN | 3- المجموعة الثالثة من المطالبات المتعارضة 24-28 7 |
Enfin, la troisième série de questions était relative au financement de la participation aux sessions de la Commission des membres originaires de pays en développement. | UN | وأخيرا، كانت المجموعة الثالثة من الموضوعات تتصل بتمويل مشاركة بعض الأعضاء من البلدان النامية في دورات اللجنة. |
Le Groupe de travail a mené à bien l'examen des deux premières séries de questions, mais il n'a pu achever ses travaux sur la troisième série. | UN | وأنهى الفريق العامل نظره في المجموعتين الأوليين ولكنه لم يتمكن من إنهاء عمله بشأن المجموعة الثالثة. |
La troisième série d'objectifs concerne le développement économique et social. | UN | وتتعلق المجموعة الثالثة من النقاط المرجعية بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Il a publié la troisième série d'outils sur la justice transitionnelle, qui concernent les questions de l'amnistie et des consultations nationales. | UN | ونشرت المفوضية المجموعة الثالثة من أدوات العدالة الانتقالية، التي تتناول قضايا العفو والمشاورات الوطنية. |
Premièrement, l'achèvement de deux premières séries et le commencement d'une troisième série d'efforts de paix menés par la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan; | UN | أولا، إتمام الجولتين اﻷوليين، وبدء الجولة الثالثة من جهود إقرار السلم من جانب بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفغانستان؛ |
Cela est essentiel pour assurer le succès de la troisième série de pourparlers sous l'égide de l'ONU, qui se tiendront fin octobre à Islamabad. | UN | وهذا أمر أساس لكفالة نجاح الجولة الثالثة من المحادثات التي ترعاها اﻷمم المتحدة والتي ستعقد في اسلام آباد في أواخر هذا الشهر. |
Il semblerait que les États-Unis aient pensé que la tenue d'une troisième série de négociations ferait échouer leurs tentatives d'étranglement de la République populaire démocratique de Corée. | UN | ويبدو أن الولايات المتحدة اعتقدت أن عقد الجولة الثالثة من المحادثات من شأنه أن يفضي الى فشل جهودها الرامية الى خنق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Par ailleurs, des préparatifs sont en cours pour convenir d'une troisième série de pourparlers très prochainement. | UN | وفضلا عن ذلك، يجري حاليا التحضير لعقد جولة ثالثة من المحادثات في المستقبل القريب. |
Il est prévu d'évaluer tous les membres selon cette méthode au cours d'une troisième série d'évaluations. | UN | ومن المنتظر أن يتم تقييم جميع الدول الأعضاء على أساس المنهجية في جولة ثالثة. |
Dans ces conditions, il ne serait pas productif de tenir rapidement une troisième série de pourparlers. | UN | وفي هذه الظروف، لم يكن مجدياً عقد جولة ثالثة من المحادثات في وقت قريب. |
La troisième série des consultations intersessions du CON-SEIL D'ADMINISTRATION de l'UNICEF sur le descriptif de la mission de l'UNICEF se tiendra le lundi 18 décembre 1995 à 15 heures dans la salle de conférence 2. | UN | )اليونيسيف( يجري المجلس التنفيذي لليونيسيف مشاوراته الثالثة فيما بين الدورات بشأن مشروع بيان بعثات اليونيسيف في الساعة ٠٠/٥١ من يوم الاثنين ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ في غرفة الاجتماع ٢. |
Une troisième série d'évaluations est en cours. | UN | وقد بدأت مجموعة ثالثة من التقييمات. |
Élargissement de la Tranchée Gaillard, évolution technique, troisième série d'écluses. | UN | توسيع فرع غايارت، والتغيرات التكنولوجية، والمجموعة الثالثة من اﻷهوسة. |
La troisième série de questions avait été initialement attribuée au Groupe de travail II mais c'est à présent le Comité qui s'en occupe en séance plénière. | UN | وعهد بالمجموعة الثالثة في بادئ اﻷمر إلى الفريق العامل الثاني، ولكن اللجنة تعالج تلك المهام اﻵن في الجلسات العامة. |
Elles pourraient également considérer qu'un délai de deux ans et demi à trois ans pour mener à bien la troisième série d'examens approfondis est plus réaliste. | UN | ويمكن للأطراف بدلاً من ذلك أن تنظر فيما إذا كان من الأفضل عملياً تكريس ما بين عامين ونصف وثلاثة أعوام للجولة الثالثة من الاستعراضات المتعمقة. |