Je suis heureux qu'il ait trouvé le temps de venir aujourd'hui devant l'Assemblée générale pour présenter son rapport. | UN | وإني لسعيد بأن وجد فسحة من الوقت في جدول أعماله اليومي المزدحم ليمثل أمام الجمعية العامة اليوم لتقديم تقريره. |
Nick a trouvé le téléphone portable de Matthew Tarland sur les lieux, non ? | Open Subtitles | نيك وجد هاتف ماثيو تارلاند فى مسرح الجريمة , صحيح ؟ |
L'équipe de nettoyage a trouvé le corps peu après six heures. | Open Subtitles | فريق النظافة وجد الجثة بوقت قصير بعد السادسة مساء |
Je devais m'en débarrasser parce que je pense avoir trouvé le labo derrière toutes les expériences. | Open Subtitles | اضطررت إلى التخلي عنهم لأنني أعتقد بأنني ربما عثرت على المختبر وراء التجارب |
Oui, vous avez eu tout faux, mais remerciez le ciel vous avez finalement trouvé le vrai coupable. | Open Subtitles | أجل ، لقد أخطأتِ ، لكن بعد توجيه الشكر للسماء وجدتِ أخيراً الجاني الحقيقي |
"Mon souffle a trouvé le tien Voilà que je reprends vie" | Open Subtitles | عندما تمتزج أنفاسي بأنفاسك يمكنني أن أتنفس ثانيةً |
Dès que je pense avoir trouvé le bon, tout flanche. | Open Subtitles | فقط عندما أعتقد أنني وجدت الشخص المناسب، كلشيءيتداعى. |
Ô saints Rois mages qui, venus d'Orient, avez trouvé le saint chemin qui mène à Bethléem, | Open Subtitles | انت عظيم الرجل الاكثر حكمة في الشرق من وجد الطريق المقدس لهولثيم ؟ |
Cet ordinateur a peut-être trouvé le futur M. Leslie Knope. | Open Subtitles | وهذا الحاسوب يمكن أنه قد وجد زوجك المستقبلي |
Pareil au sud des docks, où Duke a trouvé le premier. | Open Subtitles | الحال مشابه للميناء حيث وجد دوك أول واحد هناك |
Peu après, les soldats, parmi lesquels le caporal Angel Pérez Vásquez, ont trouvé le père Joaquín López y López à l'intérieur de la maison et l'ont tué. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير، وجد الجنود ومن بينهم الكوربورال أنغيل بيريس فاسكيس، اﻷب خواكين لوبيس إي لوبيس داخل المسكن فقتلوه. |
Il semble que les autorités ont pris des mesures pour empêcher cette rencontre : à son arrivée sur place la délégation de la Ligue a trouvé le bureau vide et a dû rebrousser chemin. | UN | وأفيد بأن السلطات اتخذت تدابير للحيلولة دون عقد الاجتماع، وأن الوفد وجد المكتب فارغا عند وصوله وأنه عاد من حيث أتى. |
Le fait qu'il a trouvé le temps de venir à la Conférence n'est pas le fruit du hasard — son intervention a été réellement opportune et nous a donné matière à réflexion, d'autant plus qu'elle suivait de près celle | UN | وكونه قد وجد الوقت للحضور اليوم ليس صدفة. |
Ils ont trouvé le corps juste après le début du rappel. | Open Subtitles | أنها عثرت على جثة الحق بعد أن بدأ الظهور. |
J'ai trouvé le jeune maître au bateau de la courtisane. | Open Subtitles | لقد عثرت على السيد الشاب في قارب بائعات الهوى |
J'ai trouvé le segment restant de la fracture sur l'os occipital de la victime. | Open Subtitles | جيّد، وجدتِ الجزء المتبقي من الكسر في العظم القذالي للضحية. |
"Mon souffle a trouvé le tien" | Open Subtitles | عندما تمتزج أنفاسي بأنفاسك |
Fiable, honnête, qui n'a rien à cacher. Enfin, j'ai trouvé le yin qui accompagnera mon yin. | Open Subtitles | ،أنتي صادقة ، صريحة ، ولا تخفي شيء أخيراً ، وجدت الشخص الذي يناسبني |
Des agents de l'Agence des services frontaliers ont tenté d'exécuter le mandat d'arrestation mais n'ont pas trouvé le requérant à son domicile. | UN | وحاول موظفون في وكالة خدمات الحدود تنفيذ الأمر، لكنهم لم يجدوا صاحب الشكوى في بيته. |
Lorsque son cas a été réexaminé, sa fille a trouvé le certificat médical à son domicile au Bélarus et le lui a envoyé par télécopieur le 17 novembre 2004. | UN | وعند إعادة النظر في قضيتها، تمكنت ابنتها من العثور عليه في منزلها في بيلاروس وبعثته إليها بواسطة الفاكس في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
Vous avez trouvé le tire bouchon dans le vide-ordure ? | Open Subtitles | انتم حقاً عثرتم على المسمار في انبوب القمامة ؟ |
Avez-vous trouvé le lien avec votre mari ? | Open Subtitles | نظن أن العلاقة كانت وسيلة لتحقيق غاية ما هل عثرتي على شيء يربطها بزوجك؟ |
Messieurs, j'ai trouvé le dernier membre de notre cabale. | Open Subtitles | أيّها السادة ، لقد عثرتُ على عضو الأخير في عصابتنا |
Garrett, où avez-vous trouvé le secouriste? | Open Subtitles | غاريت، أين وَجدتَ ذلك موظّفِ الإسعاف؟ في موقع التحطمِ. |
Comme on n'a pas trouvé le corps, les autorités ont arrêté les poursuites. | Open Subtitles | عندما لم نتمكن من إيجاد الجثه إختار المدعى العام ألا نقدم على شيئاً |
Selon lui, R. K. était encore en vie lorsqu'on l'a trouvé le 1er janvier 2000 et il a été < < achevé > > par les enquêteurs de la police afin de couvrir les méthodes d'interrogatoire qu'ils avaient utilisées. | UN | ويدعي أن السيد ر. ك. كان على قيد الحياة حينما عثر عليه في 1 كانون الثاني/يناير 2000، وأن ضباط التحقيق " أجهـزوا عليه " من أجل حجب الأساليب التي استخدموها في استجوابه. |
J'ai trouvé le carnet de rendez-vous de Danielle. | Open Subtitles | اعتقد انني وجدت كتاب الدعارة الخاص بدانييل. |
Il a trouvé le bonheur en aidant les autres. | Open Subtitles | لقد وجدَ بهجةً كثيرَة في مُساعدَة الآخرين |