"trouvé le" - Translation from French to Arabic

    • وجد
        
    • عثرت على
        
    • وجدتِ
        
    • بأنفاسك
        
    • وجدت الشخص
        
    • يجدوا صاحب
        
    • من العثور عليه
        
    • عثرتم على
        
    • عثرتي على
        
    • عثرتُ على
        
    • وَجدتَ
        
    • من إيجاد
        
    • عثر عليه في
        
    • وجدت كتاب
        
    • وجدَ
        
    Je suis heureux qu'il ait trouvé le temps de venir aujourd'hui devant l'Assemblée générale pour présenter son rapport. UN وإني لسعيد بأن وجد فسحة من الوقت في جدول أعماله اليومي المزدحم ليمثل أمام الجمعية العامة اليوم لتقديم تقريره.
    Nick a trouvé le téléphone portable de Matthew Tarland sur les lieux, non ? Open Subtitles نيك وجد هاتف ماثيو تارلاند فى مسرح الجريمة , صحيح ؟
    L'équipe de nettoyage a trouvé le corps peu après six heures. Open Subtitles فريق النظافة وجد الجثة بوقت قصير بعد السادسة مساء
    Je devais m'en débarrasser parce que je pense avoir trouvé le labo derrière toutes les expériences. Open Subtitles اضطررت إلى التخلي عنهم لأنني أعتقد بأنني ربما عثرت على المختبر وراء التجارب
    Oui, vous avez eu tout faux, mais remerciez le ciel vous avez finalement trouvé le vrai coupable. Open Subtitles أجل ، لقد أخطأتِ ، لكن بعد توجيه الشكر للسماء وجدتِ أخيراً الجاني الحقيقي
    "Mon souffle a trouvé le tien Voilà que je reprends vie" Open Subtitles عندما تمتزج أنفاسي بأنفاسك يمكنني أن أتنفس ثانيةً
    Dès que je pense avoir trouvé le bon, tout flanche. Open Subtitles فقط عندما أعتقد أنني وجدت الشخص المناسب، كلشيءيتداعى.
    Ô saints Rois mages qui, venus d'Orient, avez trouvé le saint chemin qui mène à Bethléem, Open Subtitles انت عظيم الرجل الاكثر حكمة في الشرق من وجد الطريق المقدس لهولثيم ؟
    Cet ordinateur a peut-être trouvé le futur M. Leslie Knope. Open Subtitles وهذا الحاسوب يمكن أنه قد وجد زوجك المستقبلي
    Pareil au sud des docks, où Duke a trouvé le premier. Open Subtitles الحال مشابه للميناء حيث وجد دوك أول واحد هناك
    Peu après, les soldats, parmi lesquels le caporal Angel Pérez Vásquez, ont trouvé le père Joaquín López y López à l'intérieur de la maison et l'ont tué. UN وبعد ذلك بوقت قصير، وجد الجنود ومن بينهم الكوربورال أنغيل بيريس فاسكيس، اﻷب خواكين لوبيس إي لوبيس داخل المسكن فقتلوه.
    Il semble que les autorités ont pris des mesures pour empêcher cette rencontre : à son arrivée sur place la délégation de la Ligue a trouvé le bureau vide et a dû rebrousser chemin. UN وأفيد بأن السلطات اتخذت تدابير للحيلولة دون عقد الاجتماع، وأن الوفد وجد المكتب فارغا عند وصوله وأنه عاد من حيث أتى.
    Le fait qu'il a trouvé le temps de venir à la Conférence n'est pas le fruit du hasard — son intervention a été réellement opportune et nous a donné matière à réflexion, d'autant plus qu'elle suivait de près celle UN وكونه قد وجد الوقت للحضور اليوم ليس صدفة.
    Ils ont trouvé le corps juste après le début du rappel. Open Subtitles أنها عثرت على جثة الحق بعد أن بدأ الظهور.
    J'ai trouvé le jeune maître au bateau de la courtisane. Open Subtitles لقد عثرت على السيد الشاب في قارب بائعات الهوى
    J'ai trouvé le segment restant de la fracture sur l'os occipital de la victime. Open Subtitles جيّد، وجدتِ الجزء المتبقي من الكسر في العظم القذالي للضحية.
    "Mon souffle a trouvé le tien" Open Subtitles عندما تمتزج أنفاسي بأنفاسك
    Fiable, honnête, qui n'a rien à cacher. Enfin, j'ai trouvé le yin qui accompagnera mon yin. Open Subtitles ،أنتي صادقة ، صريحة ، ولا تخفي شيء أخيراً ، وجدت الشخص الذي يناسبني
    Des agents de l'Agence des services frontaliers ont tenté d'exécuter le mandat d'arrestation mais n'ont pas trouvé le requérant à son domicile. UN وحاول موظفون في وكالة خدمات الحدود تنفيذ الأمر، لكنهم لم يجدوا صاحب الشكوى في بيته.
    Lorsque son cas a été réexaminé, sa fille a trouvé le certificat médical à son domicile au Bélarus et le lui a envoyé par télécopieur le 17 novembre 2004. UN وعند إعادة النظر في قضيتها، تمكنت ابنتها من العثور عليه في منزلها في بيلاروس وبعثته إليها بواسطة الفاكس في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Vous avez trouvé le tire bouchon dans le vide-ordure ? Open Subtitles انتم حقاً عثرتم على المسمار في انبوب القمامة ؟
    Avez-vous trouvé le lien avec votre mari ? Open Subtitles نظن أن العلاقة كانت وسيلة لتحقيق غاية ما هل عثرتي على شيء يربطها بزوجك؟
    Messieurs, j'ai trouvé le dernier membre de notre cabale. Open Subtitles أيّها السادة ، لقد عثرتُ على عضو الأخير في عصابتنا
    Garrett, où avez-vous trouvé le secouriste? Open Subtitles غاريت، أين وَجدتَ ذلك موظّفِ الإسعاف؟ في موقع التحطمِ.
    Comme on n'a pas trouvé le corps, les autorités ont arrêté les poursuites. Open Subtitles عندما لم نتمكن من إيجاد الجثه إختار المدعى العام ألا نقدم على شيئاً
    Selon lui, R. K. était encore en vie lorsqu'on l'a trouvé le 1er janvier 2000 et il a été < < achevé > > par les enquêteurs de la police afin de couvrir les méthodes d'interrogatoire qu'ils avaient utilisées. UN ويدعي أن السيد ر. ك. كان على قيد الحياة حينما عثر عليه في 1 كانون الثاني/يناير 2000، وأن ضباط التحقيق " أجهـزوا عليه " من أجل حجب الأساليب التي استخدموها في استجوابه.
    J'ai trouvé le carnet de rendez-vous de Danielle. Open Subtitles اعتقد انني وجدت كتاب الدعارة الخاص بدانييل.
    Il a trouvé le bonheur en aidant les autres. Open Subtitles لقد وجدَ بهجةً كثيرَة في مُساعدَة الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more