Un peu folle avec tout ces trucs New Age, mais gentille. | Open Subtitles | كانت مهووسة با الأشياء الحديثة لهذا العصر، لكنّها لطيفة |
Il construisait ces trucs avec des pièces de rechange du magasin. | Open Subtitles | لقد صنع هذه الأشياء من قطع الغيار التي بالمحل |
J'ai écris plein de trucs qui sont personnelles et inattendues. | Open Subtitles | لقد كتبتُ الكثير من الأشياء الشخصية والغير متوقعة |
J'ai besoin que tu m'apprennes des trucs pour que je puisse parler aux gens. | Open Subtitles | أنا بحاجة لكم ليعلمني الاشياء حتى أتمكن من التحدث إلى الناس. |
Je suis sûr qu'elle se débrouille. Elle est meilleure à ces trucs que n'importe qui. | Open Subtitles | أنا موقن تمامًا أنها بخير فهي أفضل من الجميع في تلك الأمور |
J'ai vu un tas de trucs suspects depuis ce porche. | Open Subtitles | ولقد رأيت أشياء كثيرة مثير للريبة من خلالها |
Tu vas enlever ces trucs ? Tu effraies les enfants. | Open Subtitles | هلا وضعت هذه الأشياء بعيدا أنت تخيف الأطفال |
Cette... chose qui leur fait faire tout ces trucs horribles. | Open Subtitles | الذي يجبرهم على القيام بهذه الأشياء الرهيبة باستمرار |
s'ils sont obsédés par ces trucs, alors combien de temps ? | Open Subtitles | إن كانوا مهووسين بهذه الأشياء .. فكم من الوقت |
Oh, c'est ça qu'il dessinait. Mais c'est quoi ces petits trucs ronds en bas ? | Open Subtitles | هذا ما رسمه، ولكن ما هذه الأشياء التي تحيط به في الأسفل؟ |
Quand j'achète des bons trucs, on mange tout avant Halloween. | Open Subtitles | عندما أشتري الأشياء الجيدة نأكلها كلها قبل الهالووين |
Vous n'allez pas me faire dire tous mes trucs ... J'ai appris de vous maintenant. | Open Subtitles | أنت لن تجعلني أخبرك بكل الأشياء التي تعلمتها منك الآن، أليس كذلك؟ |
Il est là . Il n'arrête pas de jeter des trucs. | Open Subtitles | إنّه هُنالك، وهو لن يتوقف عن رمي الأشياء. |
Peu importe. On laissera les garçons faire les trucs chiants. | Open Subtitles | مهما يكن، سندع الفتيان يفعلون كل الاشياء الممله |
Puis j'ai reçu des trucs vraiment bizarres venant de vous. | Open Subtitles | و بعدها تلقيت بعض الاشياء المريبه حقا منك |
Je continue de penser à tous ces trucs de philosophie. | Open Subtitles | في التفكير أواصل أنا الفلسفية الأمور تلك كل |
Je crois que les gens ne devraient pas parler de ce genre de trucs au boulot. | Open Subtitles | .. أؤمن بأن الناس لا يجب عليهم الحديث عن هذه الأمور أثناء العمل |
Pendant que vous travaillez là-dessus, je vais faire quelques trucs. Tu ne vas nulle part. | Open Subtitles | حسنا ، بينما تشتغلون على ذلك سأغادر ، لدي أشياء للقيام بها |
Il y a quelques trucs dans mon passé dont je n'ai parlé à personne et j'aime pas trop en parler. | Open Subtitles | آنظر، أنا أملك أمور في الماضي.. لم أشاركها مع أحدهم. و أنا حساس قليلاً بهذا الأمر. |
Je dois montrer à ces gars où poser tous ces trucs. | Open Subtitles | آسفة ، يجب أن أُري الشباب أين يضعوا الأغراض |
Des hommes biens font des sales trucs, comme Fred Johnson. | Open Subtitles | الرجال الاخيار يفعلون اشياء سيئه مثل فريد جونسون |
Et j'oublie des trucs, tu sais, comme Maman, et maintenant Travis. | Open Subtitles | وانا اواصل فقدان بعض الامور مثل امي والان ترافيس |
J'ai des équipes importantes qui essayent de me courtiser avec des trucs de merde tout le temps, et tout ce que tu fais, c'est bavarder. | Open Subtitles | تعلم لدي شركات كبيرة تحاول أن تبهرني بأشياء مجانية طوال الوقت و الشيء الوحيد الذي . أعطيتني إياه هو الثرثرة |
Tu étais fâché contre Walter donc tu as payé une tonne de trucs très chers avec la carte d'entreprise juste pour l'embêter? | Open Subtitles | لقد كنت في جنون والتر حتى تتمكن اتهم حفنة من الهراء مكلفة إلى بطاقة الشركات فقط لإزعاج له؟ |
Il nous a dit qu'il avait cambriolé votre bureau pour voler des trucs afin d'acheter de la drogue. | Open Subtitles | أخبرنا بأنه اقتحم مكتبك لسرقة أغراض حتى يتمكن من شراء المخدرات |
Un de ces trucs est sorti du puits en rampant. | Open Subtitles | إحدى تلك الأشياءِ جاء زاحفاً من داخل البئر |
Elle me raconte des trucs dont j'ai pas été témoin. | Open Subtitles | لكنها تخبرني عن أموراً لم أكن متواجداً حينها. |
Nick, pourquoi tu gardes ces trucs ? On dirait une petite boîte de haine. | Open Subtitles | نيك، لماذا احتفظت بهذه المادة هو مثل صندوق صغير من الحقد. |