J'imagine que ça s'appelle grandir. Tu as grandi, vraiment ? | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يسمى النضوج لقد كبرت ، ألست كذلك؟ |
Pas toi, juste toi dans le passé. Tu as grandi, tu as évolué. | Open Subtitles | لا ، لست أنت ، فقط أنت السابقة لقد كبرت و تطورت |
Tu as grandi à deux rues au sud de Ià où j'ai grandi, pas au nord. | Open Subtitles | لقد نشأت انت فى حى جنوب حى المقبس الذى فى سيارتك كان افضل من سيارتى |
Tu as grandi si honteusement, nous avons presque dû annuler le mariage. | Open Subtitles | لقد نشأتِ بطريقة مخزية، لدرجة أننـا كدنـا نلغي الأمر. |
Tu as grandi à proximité d'une centrale nucléaire? | Open Subtitles | جدياً, هل ترعرعت بجانب مصنع طاقة نووية؟ |
C'est ici que Tu as grandi, et l'enfant que tu étais est devenu un homme. | Open Subtitles | لقد كبرت فى هذا المكان من ولد صغير إلى رجل |
Tu as grandi en devenant sexy et excitante. tu as comblé toutes mes attentes. | Open Subtitles | لقد كبرت وغدوت امرأة مثيرة وجذّابة. أولًا حفل الزفاف, والآن الطفل. لقد تجاوزت كل توقعاتي. |
Mais comme Tu as grandi ! Toi aussi, mon chéri ! | Open Subtitles | يالهي انظري اليك لقد كبرت كثيرا |
Au début, Tu as grandi si vite. | Open Subtitles | لقد كبرت سريعاً جداً في البداية |
Tu as grandi pour fonder cette époque misérable. | Open Subtitles | ... لقد كبرت لتكون مؤسس هذا الوقت الرهيب القذر |
Comme Tu as grandi, petit bonhomme. | Open Subtitles | انظر اليك أيها الفتى الصغير، لقد كبرت. |
Tu as grandi ici... avec une vraie liberté, sans peur. | Open Subtitles | لقد نشأت هنا بالحرية الحقيقة بلا خوف |
Tu as grandi dans la baie du sud, Muchacho. (=jeune garçon) | Open Subtitles | لقد نشأت في جنوب الخليج أيها الشاب. |
Tu as grandi dans le luxe, donc tu as l'habitude de l'argent facile. | Open Subtitles | حسناً, نشأتِ ثريّة لذا أنت معتادة على اليُسر في المال |
Je sais que tu as eu une enfance difficile, Tu as grandi dans ce système. | Open Subtitles | إسمعي، أعرف بأن نشأتكِ كانت صعبة أعرف بأنكِ نشأتِ في النظام |
Tu as grandi prisonnier d'un dragon ? | Open Subtitles | هل ترعرعت سجيناً في عش التنين؟ |
Je parie que Tu as grandi avec des poupées sans visage. | Open Subtitles | أراهن أنك كبرت مع دمى لم يكن لديها حتى الوجوه |
Tu as grandi toute ta vie autour d'une famille riche, à te demander pourquoi c'était tombé sur toi, toi qui passais si près du but | Open Subtitles | لقد ترعرعت متسللاً بجانب عائلة غنيّة. متسائلاً لماذا يجب عليك أنت من بين كل الناي أن تكون غير محظوظ أبداً بوضعك. |
Tu as grandi à côté d'une faille temporelle. | Open Subtitles | لقد كبرتِ بوجود صدع زمني في جدار غرفة نومك |
Tu as grandi juste à l'extérieur du territoire Américain. | Open Subtitles | لقد نشأتي خارج الأراضي الأمريكية |
Et tu n'as pas gâché ta vingtaine. Tu as grandi, c'est tout. | Open Subtitles | وثانياً, أنت لم تضيعي عشرينياتك لقد نضجت فحسب |
Tu as grandi en te sentant différent, tout le temps. | Open Subtitles | أنت كبرت و تشعر أنك مختلف عنا طوال الوقت |
C'est ici que Tu as grandi? | Open Subtitles | إذن أنت نشأت هنا؟ |
Tu as grandi. | Open Subtitles | و الآن أنتِ كبرتِ |
De combien Tu as grandi cette semaine ? 30 centimètres ? | Open Subtitles | كم زاد طولك خلال الأسبوع الأخير ، قدم ؟ |
Ne nie pas que Tu as grandi avec de l'argent, | Open Subtitles | لا تنكري هذا، لقد كبرتي والنقود حولك |
Dis donc, comme Tu as grandi. | Open Subtitles | المعذرة, عليّ المهاتفة انظري إليك لقد نضجتِ |