"tu as grandi" - Translation from French to Arabic

    • لقد كبرت
        
    • لقد نشأت
        
    • نشأتِ
        
    • هل ترعرعت
        
    • أنك كبرت
        
    • لقد ترعرعت
        
    • لقد كبرتِ
        
    • لقد نشأتي
        
    • لقد نضجت
        
    • أنت كبرت
        
    • أنت نشأت
        
    • أنتِ كبرتِ
        
    • زاد طولك
        
    • لقد كبرتي
        
    • لقد نضجتِ
        
    J'imagine que ça s'appelle grandir. Tu as grandi, vraiment ? Open Subtitles أعتقد أن هذا يسمى النضوج لقد كبرت ، ألست كذلك؟
    Pas toi, juste toi dans le passé. Tu as grandi, tu as évolué. Open Subtitles لا ، لست أنت ، فقط أنت السابقة لقد كبرت و تطورت
    Tu as grandi à deux rues au sud de Ià où j'ai grandi, pas au nord. Open Subtitles لقد نشأت انت فى حى جنوب حى المقبس الذى فى سيارتك كان افضل من سيارتى
    Tu as grandi si honteusement, nous avons presque dû annuler le mariage. Open Subtitles لقد نشأتِ بطريقة مخزية، لدرجة أننـا كدنـا نلغي الأمر.
    Tu as grandi à proximité d'une centrale nucléaire? Open Subtitles جدياً, هل ترعرعت بجانب مصنع طاقة نووية؟
    C'est ici que Tu as grandi, et l'enfant que tu étais est devenu un homme. Open Subtitles لقد كبرت فى هذا المكان من ولد صغير إلى رجل
    Tu as grandi en devenant sexy et excitante. tu as comblé toutes mes attentes. Open Subtitles لقد كبرت وغدوت امرأة مثيرة وجذّابة. أولًا حفل الزفاف, والآن الطفل. لقد تجاوزت كل توقعاتي.
    Mais comme Tu as grandi ! Toi aussi, mon chéri ! Open Subtitles يالهي انظري اليك لقد كبرت كثيرا
    Au début, Tu as grandi si vite. Open Subtitles لقد كبرت سريعاً جداً في البداية
    Tu as grandi pour fonder cette époque misérable. Open Subtitles ... لقد كبرت لتكون مؤسس هذا الوقت الرهيب القذر
    Comme Tu as grandi, petit bonhomme. Open Subtitles انظر اليك أيها الفتى الصغير، لقد كبرت.
    Tu as grandi ici... avec une vraie liberté, sans peur. Open Subtitles لقد نشأت هنا بالحرية الحقيقة بلا خوف
    Tu as grandi dans la baie du sud, Muchacho. (=jeune garçon) Open Subtitles لقد نشأت في جنوب الخليج أيها الشاب.
    Tu as grandi dans le luxe, donc tu as l'habitude de l'argent facile. Open Subtitles حسناً, نشأتِ ثريّة لذا أنت معتادة على اليُسر في المال
    Je sais que tu as eu une enfance difficile, Tu as grandi dans ce système. Open Subtitles إسمعي، أعرف بأن نشأتكِ كانت صعبة أعرف بأنكِ نشأتِ في النظام
    Tu as grandi prisonnier d'un dragon ? Open Subtitles هل ترعرعت سجيناً في عش التنين؟
    Je parie que Tu as grandi avec des poupées sans visage. Open Subtitles أراهن أنك كبرت مع دمى لم يكن لديها حتى الوجوه
    Tu as grandi toute ta vie autour d'une famille riche, à te demander pourquoi c'était tombé sur toi, toi qui passais si près du but Open Subtitles لقد ترعرعت متسللاً بجانب عائلة غنيّة. متسائلاً لماذا يجب عليك أنت من بين كل الناي أن تكون غير محظوظ أبداً بوضعك.
    Tu as grandi à côté d'une faille temporelle. Open Subtitles لقد كبرتِ بوجود صدع زمني في جدار غرفة نومك
    Tu as grandi juste à l'extérieur du territoire Américain. Open Subtitles لقد نشأتي خارج الأراضي الأمريكية
    Et tu n'as pas gâché ta vingtaine. Tu as grandi, c'est tout. Open Subtitles وثانياً, أنت لم تضيعي عشرينياتك لقد نضجت فحسب
    Tu as grandi en te sentant différent, tout le temps. Open Subtitles أنت كبرت و تشعر أنك مختلف عنا طوال الوقت
    C'est ici que Tu as grandi? Open Subtitles إذن أنت نشأت هنا؟
    Tu as grandi. Open Subtitles و الآن أنتِ كبرتِ
    De combien Tu as grandi cette semaine ? 30 centimètres ? Open Subtitles كم زاد طولك خلال الأسبوع الأخير ، قدم ؟
    Ne nie pas que Tu as grandi avec de l'argent, Open Subtitles لا تنكري هذا، لقد كبرتي والنقود حولك
    Dis donc, comme Tu as grandi. Open Subtitles المعذرة, عليّ المهاتفة انظري إليك لقد نضجتِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more