ويكيبيديا

    "tu avais raison" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كنت محقاً
        
    • كنت محقة
        
    • كنتِ محقة
        
    • كنت محق
        
    • كنتِ محقّة
        
    • لقد كنت على حق
        
    • لقد كنت محقا
        
    • كنتَ محقاً
        
    • كنت محقًا
        
    • كنتَ محقّاً
        
    • أنت محق
        
    • أنت على حق
        
    • أنتِ محقة
        
    • كنت محقًّا
        
    • أنت كنت صحيح
        
    Tu avais raison pour la prestation de décès pour John Cameron. Open Subtitles كنت محقاً بشأن ان هذه الجرائم ستنفع جون كاميرون
    Tu avais raison, c'est important de se sentir en sécurité, donc j'ai installé des cameras en dehors du spa. Open Subtitles كنت محقة من المهم ان نشعر بالأمان لذلك انا قمت بتركيب كاميرات خارج النادي الصحي
    Tu avais raison... tu disais que s'il était plus proche de l'hôpital, il pourrait avoir une chance. Open Subtitles لقد كنتِ محقة عندما قلتِ أننا لو كنا أقرب للمشفى فقد تكون لديه فرصة
    Okay, Tu avais raison, le truc de l'architecte marche à fond. Open Subtitles حسناً , لقد كنت محق موضوع المهندس ينفع جداً
    Je pense que Tu avais raison pour l'affaire de mortalité infantile. C'était un piège. Open Subtitles أعتقد أنكِ كنتِ محقّة بشأن قضية وفيّات الأطفال الرضّع، كانت مكيدة
    Tu avais raison je n'aurais jamais dû essayer de signer avec lui en premier lieu. Open Subtitles لقد كنت على حق لم يكن عليّ ابداً ان اسوّي معه
    Tu avais raison sur beaucoup de points : Open Subtitles اسمع, لقد كنت محقا حول الكثير من الأشياء:
    Salut, camarade. Tu avais raison au sujet de mon tatouage. Open Subtitles مرحباً يا رفيق الغرفة كنت محقاً بشأن وشمي
    Si ça peut te faire aller mieux, Tu avais raison à mon sujet. Open Subtitles إن كان سيشعرك بشعور أفضل لقد كنت محقاً بشأني
    Ça c'était avant, mais... Tu avais raison, je pense que l'on devrait attendre. Open Subtitles كان هذا من قبل, ولكن.. كنت محقاً, اعتقد أن علينا الإنتظار
    Tu avais raison, peut-être que je devrais sortir et rencontrer de vraies, non digitales, personnes. Open Subtitles كنت محقة ، ربما يجدر بي، الخروج و لقاء أناس عاديون.
    Ecoute, je veux juste dire que... Tu avais raison. Open Subtitles اسمعي، أنا فقط بحاجة إلى اخبركِ انكي كنت محقة
    Pour ce que ça vaut, je pense que Tu avais raison à son propos. Open Subtitles إن كان هنالك مايستحق أعتقد بأنك كنتِ محقة بشأنه
    Tu avais raison à propos de devenir amis. Open Subtitles كنتِ محقة في ما قلته في وقت سابق. عن كونكِ أعز أصدقائي.
    Tu avais raison. Open Subtitles حسناً , انت كنت محق فى خلال ساعة من تلك السرقة
    J'étais d'accord avec toi parce que Tu avais raison, pas parce que c'était toi. Open Subtitles إتّفقتُ معكِ لأنّكِ كنتِ محقّة و ليس لشخصِكِ
    Oh, bien, en parlant de ça, Tu avais raison à propos du bleu outremer. Open Subtitles أوه، حسنا، بالحديث عن اللوحات لقد كنت على حق بشأن الأزرق المائي
    Harry, Tu avais raison. Signer cette toile aurait été une grande erreur. Open Subtitles أتعلم يا هاري لقد كنت محقا فلو أنك وقعت تلك اللوحة لكان خطأ فادحا
    Et Tu avais raison, à propos. C'est un nom fantastique. Open Subtitles وبالمناسبة كنتَ محقاً ، إنه بالفعل اسم قوي
    Tu avais raison sur ce pilote qui a sauté. Open Subtitles كنت محقًا حيال طيار الطائرة الهليكوبتر الذي قفز.
    Écoute... je... j'ai cassé avec elle à la seconde ou j'ai réalisé que Tu avais raison. Open Subtitles اسمع، لقد هجرتُها لحظة أدركتُ بأنّكَ كنتَ محقّاً
    Tu avais raison tu es trop important pour laisser tomber, Anders. Open Subtitles أنت محق أنت مهم جداً لنتركك تذهب يا اّندرز
    On t'appelle si on trouve quoi que ce soit. Tu avais raison. Open Subtitles سنتصل بك , إذا اكتشفنا أي شيء. أنت على حق.
    Tu avais raison. Open Subtitles أنتِ محقة , لقد قارنت الحمض النووي للفتاة
    Samantha t'a mis. Je sais que c'était une décision impossible, mais Tu avais raison. Open Subtitles أعلم أنّه كان قرارًا عصيًّا، لكنّك كنت محقًّا.
    Au moins, maintenant, on sait que Tu avais raison. Open Subtitles على الأقل أنت كنت صحيح .حول هناك أشيء هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد