| Tu avais raison pour la prestation de décès pour John Cameron. | Open Subtitles | كنت محقاً بشأن ان هذه الجرائم ستنفع جون كاميرون |
| Tu avais raison, c'est important de se sentir en sécurité, donc j'ai installé des cameras en dehors du spa. | Open Subtitles | كنت محقة من المهم ان نشعر بالأمان لذلك انا قمت بتركيب كاميرات خارج النادي الصحي |
| Tu avais raison... tu disais que s'il était plus proche de l'hôpital, il pourrait avoir une chance. | Open Subtitles | لقد كنتِ محقة عندما قلتِ أننا لو كنا أقرب للمشفى فقد تكون لديه فرصة |
| Okay, Tu avais raison, le truc de l'architecte marche à fond. | Open Subtitles | حسناً , لقد كنت محق موضوع المهندس ينفع جداً |
| Je pense que Tu avais raison pour l'affaire de mortalité infantile. C'était un piège. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ كنتِ محقّة بشأن قضية وفيّات الأطفال الرضّع، كانت مكيدة |
| Tu avais raison je n'aurais jamais dû essayer de signer avec lui en premier lieu. | Open Subtitles | لقد كنت على حق لم يكن عليّ ابداً ان اسوّي معه |
| Tu avais raison sur beaucoup de points : | Open Subtitles | اسمع, لقد كنت محقا حول الكثير من الأشياء: |
| Salut, camarade. Tu avais raison au sujet de mon tatouage. | Open Subtitles | مرحباً يا رفيق الغرفة كنت محقاً بشأن وشمي |
| Si ça peut te faire aller mieux, Tu avais raison à mon sujet. | Open Subtitles | إن كان سيشعرك بشعور أفضل لقد كنت محقاً بشأني |
| Ça c'était avant, mais... Tu avais raison, je pense que l'on devrait attendre. | Open Subtitles | كان هذا من قبل, ولكن.. كنت محقاً, اعتقد أن علينا الإنتظار |
| Tu avais raison, peut-être que je devrais sortir et rencontrer de vraies, non digitales, personnes. | Open Subtitles | كنت محقة ، ربما يجدر بي، الخروج و لقاء أناس عاديون. |
| Ecoute, je veux juste dire que... Tu avais raison. | Open Subtitles | اسمعي، أنا فقط بحاجة إلى اخبركِ انكي كنت محقة |
| Pour ce que ça vaut, je pense que Tu avais raison à son propos. | Open Subtitles | إن كان هنالك مايستحق أعتقد بأنك كنتِ محقة بشأنه |
| Tu avais raison à propos de devenir amis. | Open Subtitles | كنتِ محقة في ما قلته في وقت سابق. عن كونكِ أعز أصدقائي. |
| Tu avais raison. | Open Subtitles | حسناً , انت كنت محق فى خلال ساعة من تلك السرقة |
| J'étais d'accord avec toi parce que Tu avais raison, pas parce que c'était toi. | Open Subtitles | إتّفقتُ معكِ لأنّكِ كنتِ محقّة و ليس لشخصِكِ |
| Oh, bien, en parlant de ça, Tu avais raison à propos du bleu outremer. | Open Subtitles | أوه، حسنا، بالحديث عن اللوحات لقد كنت على حق بشأن الأزرق المائي |
| Harry, Tu avais raison. Signer cette toile aurait été une grande erreur. | Open Subtitles | أتعلم يا هاري لقد كنت محقا فلو أنك وقعت تلك اللوحة لكان خطأ فادحا |
| Et Tu avais raison, à propos. C'est un nom fantastique. | Open Subtitles | وبالمناسبة كنتَ محقاً ، إنه بالفعل اسم قوي |
| Tu avais raison sur ce pilote qui a sauté. | Open Subtitles | كنت محقًا حيال طيار الطائرة الهليكوبتر الذي قفز. |
| Écoute... je... j'ai cassé avec elle à la seconde ou j'ai réalisé que Tu avais raison. | Open Subtitles | اسمع، لقد هجرتُها لحظة أدركتُ بأنّكَ كنتَ محقّاً |
| Tu avais raison tu es trop important pour laisser tomber, Anders. | Open Subtitles | أنت محق أنت مهم جداً لنتركك تذهب يا اّندرز |
| On t'appelle si on trouve quoi que ce soit. Tu avais raison. | Open Subtitles | سنتصل بك , إذا اكتشفنا أي شيء. أنت على حق. |
| Tu avais raison. | Open Subtitles | أنتِ محقة , لقد قارنت الحمض النووي للفتاة |
| Samantha t'a mis. Je sais que c'était une décision impossible, mais Tu avais raison. | Open Subtitles | أعلم أنّه كان قرارًا عصيًّا، لكنّك كنت محقًّا. |
| Au moins, maintenant, on sait que Tu avais raison. | Open Subtitles | على الأقل أنت كنت صحيح .حول هناك أشيء هنا |