Tu crois pas qu'il est évident que la puissance supérieure t'a déjà abandonné ? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه من الواضح أنى أعلى سلطة بالفعل تخلت عنك؟ |
S'il est prêt à s'humilier comme ça pour m'impressionner, Tu crois pas que je sais de quoi je parle ? | Open Subtitles | اذا كان على استعداد لكى يُهين نفسة لكى يُذهلنى ألا تعتقد اننى اعلم ما اتحدث ؟ |
Tu crois pas que c'est trop gros pour la cuisine ? | Open Subtitles | ألا تظن أنها أكبر من أن نستعملها في المطبخ |
Tu crois pas que je serais le premier à le savoir si c'était le cas ? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنّه في حال عاشت امرأة معي سأكون أول من يعرف بالأمر؟ |
Oui, mais ça fait un peu Gestapo, Tu crois pas ? | Open Subtitles | لكن ألا تظنين أن هذا أسلوب دولة بوليسية؟ |
Tu crois pas que j'aimerais dormir un peu, aussi ? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنني أرغب ببعض النوم أنا ايضاً؟ |
Tu crois pas qu'on doit suffisamment se méfier de tout ? | Open Subtitles | ألا تعتقد أننا حصلنا على مايكفينا من القلق ؟ |
Tu crois pas que sa famille mérite de le savoir ? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنّ عائلتها لها الحقّ بمعرفة أنّها وصلت للجزيرة أيضًا. |
C'est un peu fort comme mot, Tu crois pas ? | Open Subtitles | هذه كلمة كبيرة نوعاً ما ألا تعتقد ؟ |
Tu crois pas que tu pourrais me renvoyer l'ascenseur ? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنّك تدين لي بواحدة على الأقل ؟ |
Tu crois pas qu'il y a déjà assez de griefers comme ça sans nos parents ? | Open Subtitles | ألا تظن أن هناك كفاية من الغريفرز في العالم دون والدينا |
Tu crois pas qu'il y a des gens qui me cherchent ? | Open Subtitles | ألا تظن أن هناك مجموعة بحث في الخارج تبحث عني الآن؟ |
Tu crois pas qu'elle mérite ça, assise sur ses 40 000 acres? | Open Subtitles | ألا تظن بأنها تستحق ذلك؟ تجلس هناك على الـ40 ألف فدان خاصتها |
Tu crois pas qu'on a déjà assez de trucs ? | Open Subtitles | أجل، أعتقد ذلك ألا تعتقدين أنّنا قد حصلنا على مايكفي ؟ |
Tu crois pas que j'aurais aimé avoir des costumes griffés, quand je travaillais ? | Open Subtitles | عندما كنت أعمل ، ألا تعتقدين أنني كن أحب أن يكون لدي طقم ذو تصميم أنيق؟ |
He bien, Tu crois pas que c'est un peu bizarre? | Open Subtitles | أنه شيء شاذ , ألا تعتقدين ذلك ؟ |
Un de nous devrait être présent pour lui, Tu crois pas ? | Open Subtitles | ينبغي لأحدنا أن يكون هناك من أجله، ألا تظنين ذلك؟ |
Ça devient de plus en plus personnel, Tu crois pas ? | Open Subtitles | هذا يجعل الأمر يأخذ منحنى شخصي، ألا توافقني بذلك؟ |
Tu crois pas qu'il m'adore... de cette façon-là ? | Open Subtitles | انت لا تعتقد انه يحبني يحبني مثل ، يحبني |
Tu crois pas qu'on devrait dormir dans les bois ? | Open Subtitles | لا تعتقدين أنه يجب أن ننام في الغابات؟ |
Tu crois pas que j'en ai ? | Open Subtitles | كنت لا أعتقد أنني حصلت على الكثير في ذهني؟ |
On est juste amis. Tu crois pas à l'amitié avec le sexe opposé? | Open Subtitles | إننا أصدقاء فقط ، ألا تؤمن في الصداقة بالجنس الآخر؟ |
S'il y avait une boite ici, Tu crois pas que je le saurais ? | Open Subtitles | لو كان هناك ملهى هنا، ألا تظني أني كنت لأعرف به؟ |
Tu crois pas que je m'en souviens ? | Open Subtitles | ألا تظنُ أني أتذكَّرُ ذلك؟ |
Écoute, Gummi. Tu crois pas que Katrin aurait remarqué si le vainqueur avait eu la tremblante ? | Open Subtitles | جومي عزيزي الا تعتقد أن د.كاترين لا تعرف |
Tu crois pas que tu devrais réfléchir ? | Open Subtitles | ليديا الا تعتقدين ان الوقت قد حان لكي تعيدي النظر في بعض الأمور ؟ |