"tu crois pas" - Translation from French to Arabic

    • ألا تعتقد
        
    • ألا تظن
        
    • ألا تعتقدين
        
    • ألا تظنين
        
    • ألا توافقني
        
    • لا تعتقد
        
    • لا تعتقدين
        
    • كنت لا أعتقد
        
    • ألا تؤمن
        
    • ألا تظني
        
    • ألا تظنُ
        
    • الا تعتقد
        
    • الا تعتقدين
        
    Tu crois pas qu'il est évident que la puissance supérieure t'a déjà abandonné ? Open Subtitles ألا تعتقد أنه من الواضح أنى أعلى سلطة بالفعل تخلت عنك؟
    S'il est prêt à s'humilier comme ça pour m'impressionner, Tu crois pas que je sais de quoi je parle ? Open Subtitles اذا كان على استعداد لكى يُهين نفسة لكى يُذهلنى ألا تعتقد اننى اعلم ما اتحدث ؟
    Tu crois pas que c'est trop gros pour la cuisine ? Open Subtitles ألا تظن أنها أكبر من أن نستعملها في المطبخ
    Tu crois pas que je serais le premier à le savoir si c'était le cas ? Open Subtitles ألا تعتقدين أنّه في حال عاشت امرأة معي سأكون أول من يعرف بالأمر؟
    Oui, mais ça fait un peu Gestapo, Tu crois pas ? Open Subtitles لكن ألا تظنين أن هذا أسلوب دولة بوليسية؟
    Tu crois pas que j'aimerais dormir un peu, aussi ? Open Subtitles ألا تعتقد أنني أرغب ببعض النوم أنا ايضاً؟
    Tu crois pas qu'on doit suffisamment se méfier de tout ? Open Subtitles ألا تعتقد أننا حصلنا على مايكفينا من القلق ؟
    Tu crois pas que sa famille mérite de le savoir ? Open Subtitles ألا تعتقد أنّ عائلتها لها الحقّ بمعرفة أنّها وصلت للجزيرة أيضًا.
    C'est un peu fort comme mot, Tu crois pas ? Open Subtitles هذه كلمة كبيرة نوعاً ما ألا تعتقد ؟
    Tu crois pas que tu pourrais me renvoyer l'ascenseur ? Open Subtitles ألا تعتقد أنّك تدين لي بواحدة على الأقل ؟
    Tu crois pas qu'il y a déjà assez de griefers comme ça sans nos parents ? Open Subtitles ألا تظن أن هناك كفاية من الغريفرز في العالم دون والدينا
    Tu crois pas qu'il y a des gens qui me cherchent ? Open Subtitles ألا تظن أن هناك مجموعة بحث في الخارج تبحث عني الآن؟
    Tu crois pas qu'elle mérite ça, assise sur ses 40 000 acres? Open Subtitles ألا تظن بأنها تستحق ذلك؟ تجلس هناك على الـ40 ألف فدان خاصتها
    Tu crois pas qu'on a déjà assez de trucs ? Open Subtitles أجل، أعتقد ذلك ألا تعتقدين أنّنا قد حصلنا على مايكفي ؟
    Tu crois pas que j'aurais aimé avoir des costumes griffés, quand je travaillais ? Open Subtitles عندما كنت أعمل ، ألا تعتقدين أنني كن أحب أن يكون لدي طقم ذو تصميم أنيق؟
    He bien, Tu crois pas que c'est un peu bizarre? Open Subtitles أنه شيء شاذ , ألا تعتقدين ذلك ؟
    Un de nous devrait être présent pour lui, Tu crois pas ? Open Subtitles ينبغي لأحدنا أن يكون هناك من أجله، ألا تظنين ذلك؟
    Ça devient de plus en plus personnel, Tu crois pas ? Open Subtitles هذا يجعل الأمر يأخذ منحنى شخصي، ألا توافقني بذلك؟
    Tu crois pas qu'il m'adore... de cette façon-là ? Open Subtitles انت لا تعتقد انه يحبني يحبني مثل ، يحبني
    Tu crois pas qu'on devrait dormir dans les bois ? Open Subtitles لا تعتقدين أنه يجب أن ننام في الغابات؟
    Tu crois pas que j'en ai ? Open Subtitles كنت لا أعتقد أنني حصلت على الكثير في ذهني؟
    On est juste amis. Tu crois pas à l'amitié avec le sexe opposé? Open Subtitles إننا أصدقاء فقط ، ألا تؤمن في الصداقة بالجنس الآخر؟
    S'il y avait une boite ici, Tu crois pas que je le saurais ? Open Subtitles لو كان هناك ملهى هنا، ألا تظني أني كنت لأعرف به؟
    Tu crois pas que je m'en souviens ? Open Subtitles ألا تظنُ أني أتذكَّرُ ذلك؟
    Écoute, Gummi. Tu crois pas que Katrin aurait remarqué si le vainqueur avait eu la tremblante ? Open Subtitles جومي عزيزي الا تعتقد أن د.كاترين لا تعرف
    Tu crois pas que tu devrais réfléchir ? Open Subtitles ليديا الا تعتقدين ان الوقت قد حان لكي تعيدي النظر في بعض الأمور ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more