ويكيبيديا

    "tu en penses" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رأيك
        
    • رأيكِ
        
    • تعتقده
        
    • الذي تظنه
        
    Psst ! Hey, toi, tu en penses quoi de cette affaire : Open Subtitles انصت أيّها الرجل، ما رأيك :بشأن هذه الصفقة
    Avant que j'y aille et que je m'adresse au pays, j'ai besoin de savoir ce que tu en penses. Open Subtitles قبل أن أذهب الى هناك واتحدث إلى الدوله أريد أن أعرف ما هو رأيك
    Shelby, qu'est-ce que tu en penses ? Tout ce que je sais c'est qu'une famille est une bénédiction, alors plus on est de fous, Open Subtitles شيلبى ما رأيك ؟ كل ما أعرفه أن العائله نعمه
    Et après tu me dis ce que tu en penses. Open Subtitles وبعد ذلك يمكنك أن تخبرني ما هو رأيك.
    Je sais qui est mon préféré, mais j'aimerais savoir ce que tu en penses. Open Subtitles أعرف أيهم المفضل عندي، ولكن أحب أن أسمع رأيكِ
    Mon nouveau roman. J'ai hâte d'entendre ce que tu en penses. Open Subtitles روايتي الجديدة أنا مهتمة لمعرفة رأيك بها
    Tu as déja rencontré Mr Croustillant à l'hopital. tu en penses quoi? Open Subtitles التقيت السيّد المتفحم في المستشفى، ما رأيك ؟
    - Je sais, mais qu'est-ce que tu en penses, toi ? Open Subtitles اعرف، و لكن قول لي ما رأيك بها ؟
    Hé, Casey tu en penses quoi du stand de t-shirts? Open Subtitles ما رأيك يا كايسي , أتريد فكرة القمصان؟
    Je n'arrive pas à bien le distinguer, mais tu en penses quoi ? Open Subtitles .. لا يمكنني رؤيته جيداً من موقعي فما رأيك أنت؟
    Je veux que tu te concentres et que tu me dises ce que tu en penses. Open Subtitles و بما أنك معي الآن، فأريدك أن تقرر. و تخبرني رأيك بصدق.
    Je te montrerai, ce soir. Tu me diras ce que tu en penses. Open Subtitles أريد ان اريك هذا ، الليلة وأريد ان أعرف رأيك به
    tu en penses quoi, de ce prêtre à Liore ? Open Subtitles ما رأيك في الاشاعة عن الكاهن الأكبر في ليور
    Lis ça. Dis-moi ce que tu en penses. C'est l'éditorial de la semaine. Open Subtitles إقرأ هذا وأخبرني ما رأيك في أفتتاحية ألاسبوع
    Maintenant, j'ai besoin de savoir ce que tu en penses. Open Subtitles لكنني أحتاج الآن إلى معرفة رأيك حقاً
    Malin, sensé, rationnel. Sergent, tu en penses quoi ? Open Subtitles ذكي, عاقل, منطقي, ما رأيك يا رقيب
    Qu'est-ce que tu en penses Darlene, petite ou grande ? Open Subtitles ما رأيك دارلين، القليل أم الكثير؟
    tu en penses quoi à présent ? Open Subtitles والآن ما هو رأيك بما أنك أكلتيه إنه جيد
    - Tu pourrais porter les valises. - Alors, qu'est-ce que tu en penses ? Open Subtitles تقدر ان تحمل الامتعة اذا ما رأيك ؟
    Je ne suis toujours pas convaincu qu'il ne l'ait pas fait. Qu'est-ce que tu en penses? ... effrayée d'aller me coucher parce que les monstres de Dupont auraient pu sortir de la cave. Open Subtitles لستُ مقتنعاً بأنه لم يأخذها، ما رأيكِ بهذا؟ لا أعلم كيف تستصيغون أكل هذا الشيء، حقاً.
    Dis-moi tout de suite ce que tu en penses. Open Subtitles لا، أنت بأمكانك أخباري مباشرة حسناً، فقط أخبرني بالذي تعتقده
    tu en penses quoi ? Open Subtitles ما الذي تظنه ؟ لا أعلم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد