Tu ferais bien de dire à ton nouveau chef du personnel que ce qui se passe sur North Avenue dépend du système éducatif. | Open Subtitles | من الأفضل أن تخبر القائم بأعمالك الجديد أن كل ما يحدث في مديرية التعليم تتحمل مسؤوليته المنظومة التعليمية |
Tu as envoyé mon ami sur ce vaiseau. Tu ferais bien d'être sûr qu'on le ramène! | Open Subtitles | أنت وضعتَ صديقي على متن تلك السفينة من الأفضل أن تتأكد أننا سنستعيده |
Alors, si tu ne veux pas perdre ce bon lit bien douillet, Tu ferais bien de te débarrasser de ces rêves. | Open Subtitles | إذا لم تكن تريد أن تخسر ذلك الفراش الدافئ الجميل من الأفضل أن تتخلض من تلك الأحلام |
Tu ferais bien de devenir malin, et de filer tant que tu peux marcher. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تخرج الآن بينما ما تزال تستطيع المشى |
Bon, alors qui que tu sois, Tu ferais bien de te tenir prêt à courir, enfoiré, parce que t'es un sale traître ! | Open Subtitles | أي من كان يجدر بك الاستعداد للركض يا أبن العاهرة لأنك خائن لعين |
Tu ferais bien d'être là. Tu m'entends ? Tu seras là, pas vrai ? | Open Subtitles | من الأفضل لكِ أن تكونى هنا ستكونين هنا , أليس كذلك ؟ |
Si tu veux l'attraper toi même alors Tu ferais bien de conduire plus vite. | Open Subtitles | إذا كنت تريد للقبض عليه بنفسك ثم كنت أفضل محرك أسرع. |
Tu ferais bien de te faire un ami, et de t'ouvrir un peu, ok ? | Open Subtitles | لذا من الأفضل أن تجدي أحدهم ليشاركك العبئ |
Qu'importe toutes les conneries que tu as faites... et avec qui... Tu ferais bien d'arranger ça. | Open Subtitles | لذا بغض النظر عن أيّ فعل أحمق إرتكبته فمن الأفضل أن تعيد الأمور إلى نصابها الصحيح |
Alors Tu ferais bien de dire la vérité, ou ça va devenir très, très silencieux. | Open Subtitles | لذا من الأفضل أن تشرع بقول الحقيقة والإ سيصير الأمر واقعي، وهاديء تمامًا |
Je cache ces informations alors tu peux sortir le grand jeu, mais Tu ferais bien de le faire vite parce qu'elle va bientôt le découvrir. | Open Subtitles | سأمتنع عن اخبارها حتّى تتقدمي في لعبتكِ ولكن من الأفضل أن تكوني سريعة لأنها ستعرف قريباً |
Bien, si elle le découvre, Tu ferais bien de lui raconter l'histoire du cancer, mec. | Open Subtitles | إن إكتشفت الأمر، فمن الأفضل أن تذكر قصة السرطان يا رجل. |
Tu ferais bien de l'envoyer dans la "friend zone" rapidement, parce que, meuf, il est destiné à tout découvrir un jour. | Open Subtitles | من الأفضل أن تصارعيه بسرعة على دخول دائرة الأصدقاء لأنه حتماً سيعلم في النهاية |
Tu ferais bien d'appeler l'équipe Hazmat. | Open Subtitles | من الأفضل أن تستدعى فريق التعامل مع المواد الخطره |
Tu ferais bien de donner du sens à tes paroles, ou je vais faire un trou dans ton corps. | Open Subtitles | من الأفضل أن تبدأ بالكلام المنطقي, وإلا فسأطلق النار عليك. |
Tu ferais bien de parler, connard. | Open Subtitles | من الأفضل أن تبدأ بالكلام , أيها اللعين من الذى أرسلكم لقتلنا ؟ |
Tu ferais bien d'arrêter tes conneries. | Open Subtitles | من الأفضل أن تكف عن الهراء اخبرني بالموعد المحدد |
Tu ferais bien de faire attention que rien ne sorte de cette porte. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تنتبه على هذا الباب, تأكد ألا يخرج شيء سيء منه. |
Tu ferais bien de rentrer vivre avec moi à la maison. | Open Subtitles | هي ضخمة أعتقد من الأفضل لك أن تعود إلى البيت وتعيش معى |
Je ne sais pas quel mensonge il t'a dit, mais Tu ferais bien de te rappeler qu'il y a trois faces à chaque histoire. | Open Subtitles | أجهل بأي أكاذيب أخبرك، لكن يجدر بك ألا تنسى أن لكل قصة ثلاثة جوانب. |
Eh bien, Tu ferais bien d'espérer que le petit oiseau décide de rentrer dans ta maison. | Open Subtitles | ممم حسنا يجدر بك ان تتمنى ... .. ان هذا الطائر الصغير يقرر ان يعود الى منزلك |
Tu ferais bien de ne pas utiliser ma brosse à dents. | Open Subtitles | من الأفضل لكِ ألا تستخدمي فرشاة أسناني |
Oh, mon amie naive et pulpeuse, Tu ferais bien de t'accrocher, car c'est le moment où ils nous font attendre des heures et supposent qu'on va payer n'importe quel prix quand enfin ils reviendront, | Open Subtitles | أوه، بلدي السذاجة، صديق الصدرية، كنت أفضل مشبك فوق، 'سبب هذا هو عندما يجعلنا ننتظر لساعات وتفترض أنك سوف تأخذ |
- Oui, Tu ferais bien. | Open Subtitles | سأعود للداخل - ربما يجب عليك ذلك - |