ويكيبيديا

    "tu n'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنت لا
        
    • لا يجب
        
    • لا يمكنك
        
    • انت لم
        
    • لستِ
        
    • أنت لن
        
    • ليس عليك
        
    • ليس من
        
    • لم تكوني
        
    • أنت لم
        
    • أنك لم
        
    • ليس لديك
        
    • أنت ما
        
    • انت لا
        
    • أنت لست
        
    Tu n'as pas su sauver la femme que tu aimais, Open Subtitles أنت لا يمكنك إنقاذ المرأة التي تحبها حتى
    Tu n'as aucune idée de comment elle sera à sa sortie. Open Subtitles أنت لا تعرف ماستصبح عليه عندما تخرج من السجن
    Tu n'as pas à faire tout ce qu'elle dit, tu sais... Open Subtitles لا يجب عليك فعل كل ماتمليه عليك كما تعلم..
    Tu n'as pas à me faire manger ça de bon matin. Open Subtitles لا يمكنك ان تجعليني اكل تلك الاكلات في الصباح
    Si j'ai bien compris Tu n'as rien trouvé, tes collègues ont été liquidés et tu as perdu mon jouet préféré. Open Subtitles فقط لنكون على وضوح انت لم تتمكن من ايجاد فتحة في الأرض وزملائك ماتوا قبل أوانهم
    Non Tu n'es pas homo, tu es un peu perdue. Open Subtitles .كلّا يا عزيزتي، أنتِ لستِ مثليّة، أنتِ مشوشة
    Tu n'y vas pas simplement parce-que Tu n'as pas pu obtenir la signature ? Open Subtitles أنت لن تذهب فقط لأنك لم تستطع الحصول على التوقيع ؟
    Hé, Tu n'as pas besoin de connaître chaque bagarre de bar et à quel joueur des Chicago Bear j'ai roulé une pelle. Open Subtitles ليس عليك أن تعلم عن كل قتال في الحانة وأي عضو في فريق شيكاجو بيرز قد تصارعت معه
    Je suppose que Tu n'as pas à quitter le pays pour de bon maintenant. Open Subtitles حسنا , ليس من الضروري ان تتركي البلاد من اجل ذلك
    Tu n'as pas besoin d'un cinéma pour voir un film. Open Subtitles أنت لا تحتاج إلى قاعة سينما لتشاهد الفيلم.
    C'est vrai, tu ne peux pas vraiment comprendre, car Tu n'as jamais été un parent. Open Subtitles الحق، أنت لا يمكن أن نفهم، و لأنك لم تكن أحد الوالدين.
    Tu ne manges pas, Tu n'as pas dormi depuis des jours, et, pour être honnête, cette casquette commence à sentir fort. Open Subtitles أنت لا تأكل، لم تنم منذ أيام، و لكي أكون صادقة، بدأت تخرج رائحة من تلك القبعة.
    Tu n'aurais pas dû parier ta porte si tu ne voulais pas la perdre. Open Subtitles لا يجب أن يُراهن على بابه إذا لم يرد أن يخسره.
    Tu n'as pas besoin d'être autant excité que mes parents ne viennent pas pour Noël. Open Subtitles لا يجب أن تكون سعيدا هكذا لان والدي لن يأتيا في العيد
    Tu n'as pas pu t'empêcher, pour la remarque sur la corruption. Open Subtitles انت لم تتمكنى من مساعدة نفسك مع فكرة الرشوة
    ce serait bien si tu étais un juge fiable de tes propres sentiments, ce que Tu n'es clairement pas. Open Subtitles ذلك سيكون رائعاً لو كنتِ حكماً موثوقاً على مشاعركِ، حيث يبدو جلياً أنّكِ لستِ كذلك.
    Tu n'auras pas besoin de la clé que je t'ai donnée. Open Subtitles أنت لن تكون بحاجة لهذا المفتاح الذي أعطيته لك
    Au moins, Tu n'as jamais eu à poursuivre un cortège en tailleur et talons aiguilles. Open Subtitles حسناً , على الاقل ليس عليك المطاردة بعد الموكب فى بذلة وخنجر
    Tu détournes le sujet. Bien sûr. Tu n'admettras jamais avoir tort. Open Subtitles تحرّف ما جرى طبعًا، ليس من شيمتك الاعتراف بذنبك.
    Je sais que Tu n'étais pas saoule à ce moment-là. Open Subtitles أعلم أنك لم تكوني مخمورة عندما قررنا هذا
    Et récolter les lauriers pour une bonne action alors que Tu n'as rien fait ? Open Subtitles وتتلقى كلّ المديح لفعلك شيئاً لطيفاً بينما أنت لم تفعل شئ ؟
    Tu dois pouvoir dire sans ciller que Tu n'as pas bu depuis 28 ans. Open Subtitles أنك لم تتناول الخمر منذ 28 عام. ماحدث قد حدث وانتهى.
    Tu es obsédé par ça parce que Tu n'as rien d'autre par quoi être obsédé. Open Subtitles أنت تُفكّر بهوسٍ حول هذا لأنّه ليس لديك شيء آخر تُفكّر حوله.
    Tu n'étais pas la menace que tu aurais du être. Open Subtitles أنت ما كُنْتَ التهديدَ أنت كُنْتَ قَدْ جُعِلتَ.
    Tu n'en sais rien parce que tu ne te soucies de personne sauf de toi-même. Open Subtitles انت لا تعلمين شيئا عن الفقد لانك لاتهتمين لاي احد ماعدا نفسك
    Tu te trompes. Tu n'es pas plus avancé que nous. Open Subtitles أنت مخطئ يافتى, أنت لست مختلفاَ عن بقيتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد