Tu n'es qu'un petit, homme vicieux avec un besoin d'attention pathétique. | Open Subtitles | أنت مجرد خبيث صغير لديه رغبة في لفت الإنتباه |
Sans ce poing, Tu n'es qu'un gamin perturbé de plus... qui n'ira pas où je vais. | Open Subtitles | من دون تلك القبضة ، أنت مجرد فتى فاسد لن يستطيع فعل ما أقوم به |
Et là Tu n'es qu'une jolie tâche rose portant une tâche verte enfantine. | Open Subtitles | وحاليًا أنت مجرد لطخة وردية ترتدي قميص طفولي ملطخ بالأخضر |
Ce que je veux dire, c'est que Tu n'es qu'un donneur de sperme. | Open Subtitles | أعني، أنت فقط متبرع بالحيوانات المنوية حالياً |
Au mieux, Tu n'es qu'un raté dans une station de radio locale. | Open Subtitles | أنت لست سوى مراسل بسيط فى محطة إذاعية محلية. |
Tu n'es qu'un raseur au nez bouché. | Open Subtitles | انت فقط رجل ممل من العصور الوسطى ذو انف مسدود |
Sans ton costume de luxe, Tu n'es qu'un riche hypocrite. | Open Subtitles | بدون تلك البدلة الفاخرة أنت مجرد شاب غني واثق من نفسه. |
Tu n'es qu'un chien à la solde de Grisbi ! | Open Subtitles | أنت مجرد كلب تم تعيينه من قبل أموال زينيرو |
Ça ne fonctionnera pas, Tu n'es qu'un enfant, et on est dans Ie vrai monde, pas dans un pays magique | Open Subtitles | هذا الأمر لن يفلح أنت مجرد طفل وهذا عالم حقيقي وليس خيال |
Tu n'es qu'une tache sur la page des sports... espéce de parasite gluant et dégueulasse ! | Open Subtitles | أنت مجرد مسحة على صفحة الرياضة يا ماص , وتر مخاطى , طفيل معوى |
Rends-toi service : Tu n'es qu'un dealer de quartier. | Open Subtitles | أفعل لنفسك معروفا أنت مجرد تاجر مخدرات فتمسك بما تعرف |
Tu n'es qu'un lèche-cul, un minable qui a eu de la chance. | Open Subtitles | أنت مجرد فاشل متملق الآخرين تفاحة فاسدة محظوظة |
Ce que je veux dire, c'est que Tu n'es qu'un donneur de sperme. | Open Subtitles | أعني، أنت فقط متبرع بالحيوانات المنوية حالياً |
Tu n'es qu'un livreur qui colporte des vieilles histoires de guerre. | Open Subtitles | أنت فقط صبي التسليم تبيع قصص الحرب القديمة. |
Tu parles d'honneur et de noblesse. Tu n'es qu'un hypocrite et un menteur. | Open Subtitles | انت تتحدث عن الشرف والنبل، أنت لست سوى منافق وكاذب |
Tu n'es qu'un satané touriste. | Open Subtitles | .انت فقط مجرد سائح |
Les raisons te sont peut-être inconnues, Teal'c, Tu n'es qu'un Jaffa. | Open Subtitles | ربما السبب لم يكن معروف لك , تيلك , انت مجرد جافا. |
Tu n'es qu'une grosse bite attachée à un petit homme. | Open Subtitles | أنت سوى ديك كبيرة مع الرجل الصغير المرفق. |
Tu n'es qu'une petite chipie qui veut son argent. | Open Subtitles | أنتِ فقط تسعين وراء نقوده |
Tu n'es qu'une adolescente impliquée dans un truc complexe. | Open Subtitles | , أنتِ مجرد تلميذة في المدرسة الثانوية و أنتِ متورطة في شئ أكبر منكِ , لولا تلك التلميذة في المدرسة الثانوية |
Tu n'es qu'un plouc du Sud. | Open Subtitles | .أنت لست إلا الساذج البسيط من القبيلة الجنوبية |
- Je n'aurais pas dû venir. - Tu n'es qu'un lâche. | Open Subtitles | لقد كانت غلطة,لم يكن علي المجيء أنت جبان |
Tu n'es qu'un chat maigre, chauve et peureux. | Open Subtitles | أنتِ لستِ سوى قطة هزيلة صلعاء وجبانة |
Tu peux te couper les deux oreilles... mais à moins que je dise que tu es un génie... Tu n'es qu'un autre fou. | Open Subtitles | يمكنك أن تقطع أذنيك كما فعل هو لكن ما لم أقل أنا بأنك عبقري فأنت مجرد معتوه آخر |
Plus tu passes de temps avec tes enfants, plus ils risquent de réaliser que Tu n'es qu'un simple mortel, que ton pouce détachable n'est pas magique et que la pièce ne sort pas de leur oreille, | Open Subtitles | كلما طال وقت قضائك للوقت مع أطفالك كلما زادت فرصة أنهم سيدركون أنك مجرد رجل عادي، بشر وأن حركة قطع الإصبع ليست سحر |
On dirait que tu es une personne mais Tu n'es qu'une voix dans un ordinateur. | Open Subtitles | هذا لأنّك تبدين كإنسانة، بيد أنّك مجرّد صوت صادر من جهاز الكمبيوتر |
Tu n'es qu'un singe, et encore, je commence à te croire. | Open Subtitles | إنكَ مجرّد راهب يا (آسلستان)، ورغم ذلك، بطريقة ما، أثق بكَ. |