Des mois sur cette affaire, et tu ne dis rien. | Open Subtitles | نحن نعمل على هذه القضية منذ شهور وانت لم تقل شيئا حتى. |
Même si je ne dis rien et que tu ne dis rien, qu'est-ce qui nous dis qu'ils ne le sauront pas par nos loups ? | Open Subtitles | حسنا , حتى لو أنا لم أقل شيئا وأنت لم تقل شيئا من أين تدري أنهم لن يعلموا بالأمر من ذئابنا ؟ |
tu ne dis rien, mais je sais que tu veux que je parle. | Open Subtitles | أنت لا تقول أي شيء، ولكن يمكنني الشعور بأنك تضغط علي أن أتحدث |
La thérapie requiert de dire la vérité et tu ne dis pas la vérité Cy | Open Subtitles | في العلاج يجب أن نقول الحقيقة، وأنت لا تقول الحقيقة ساي. |
Mais si tu ne dis rien je connaîtrais la réponse. | Open Subtitles | لا ، لكن عندها اذا لم تقولي أي شيء سوف أعرف بأنه كذلك |
tu ne dis rien ? | Open Subtitles | ألن تقول شيئاً ؟ |
tu ne dis pas ça juste à cause de ses yeux sombres et pénétrants? | Open Subtitles | أنت لا تقولين ذلك لخاطر عينيه الداكنة التي تخترق أليس كذلك؟ |
Pourtant, quand j'en parle, tu ne dis jamais rien, tu n'en discutes pas! | Open Subtitles | كلما كنت أذكره، لم تقل شيئاً أو تنضم للحديث. |
Huck, si tu ne dis rien, alors ça veut dire que ce qu'on entend c'est la vérité. | Open Subtitles | هاك إن لم تقل شيئاً، فذلك يعني أن ما نسمعه حقيقة. |
Si tu ne dis rien, c'est qu'on a raison. | Open Subtitles | إذا لم تقل شيئاً، فهذا هو الخبر الذي سنتُابعه |
tu ne dis rien ? | Open Subtitles | بان تارني مع جويل ايضا انت لا تقول اي شيء؟ |
J'ai l'impression qu'un truc ne va pas et que tu ne dis rien. | Open Subtitles | أشعر وكأن هناك خطباً ما وأنت لا تقول اي شيء |
Les moitié de l'équipe est suspendue, Nathan "triple-teamed le reste de la saison, et tu ne dis rien. | Open Subtitles | نصف الفريق قد اوقف , ناثان و ثلاثي الفريق لباقي الموسم و انت لا تقول اي شئ |
tu ne dis rien de tes cadeaux. Excuse-moi. | Open Subtitles | لم تقولي شيئاً عن هداياكِ، هل هناك مشكلة؟ |
Si tu ne dis pas oui aujourd'hui, quelqu'un d'autre t'épousera. | Open Subtitles | "ان لم تقولي نعم اليوم فسيتزوجك شخص اخر" |
tu ne dis rien ? | Open Subtitles | ألن تقول شيئاً ؟ |
tu ne dis rien ? | Open Subtitles | ألن تقول شيئاً؟ |
tu ne dis pas ça par pitié, parce que je suis une victime ? | Open Subtitles | أنتِ لا تقولين هذا فقط لإنكِ تشعرين بالأسف علي لإني ضحيه صحيح؟ |
Je pourrais voir que tu ne dis que | Open Subtitles | بإمكاني أن أرى أنك فقط تقولين |
tu ne dis plus bonjour. | Open Subtitles | لقد تغيرت بالتأكيد ألن تقولى "مرحبا" حتى؟ |
Jusqu'à ce qu'on sache, tu ne dis rien, compris ? | Open Subtitles | و إلى أن نعرف، لن تقول شيئًا، أهذا مفهوم ؟ |
Oui, c'est un truc que tu penses, mais que tu ne dis pas à haute voix. | Open Subtitles | نعم أنه شي تفكر به لأنك لا تقوله بصوت عال |
Je comprends très bien. tu ne dis que des conneries. | Open Subtitles | أنا أفهم، حسنًا أعيّ أنك مليء بالترهات |
Écoute, je dirai à personne où tu étais ces dernières 48h, et tu ne dis à personne que j'étais dans un magasin d'herbe, mais je vais avoir besoin d'une part de ce que tu as. | Open Subtitles | اسمع، لن أخبر أحداً عن مكانك في اليومين الماضيين فلا تخبر أحداً أنني كنت في ذلك المتجر وأريد جزءاً من حصتك |
tu ne dis rien ? | Open Subtitles | في آلة الطباعة عن قصد لماذا لا تقولي شيئاً؟ |
Mais tu ne dis rien au début, je crois pouvoir m'en tirer. | Open Subtitles | لكنك لن تقولي أي شيء، وسأعتقد أنني لست مُلامة. |
Si tu ne dis rien, on ne le saura jamais. Écoute. | Open Subtitles | إذا لم تخبريهم إذاً هم لا يعرفون |