"tu ne dis" - Translation from French to Arabic

    • لم تقل
        
    • لا تقول
        
    • لم تقولي
        
    • ألن تقول
        
    • لا تقولين
        
    • أنك فقط تقولين
        
    • ألن تقولى
        
    • لن تقول
        
    • لا تقوله
        
    • أنك مليء
        
    • فلا تخبر
        
    • لماذا لا تقولي
        
    • لن تقولي
        
    • لم تخبريهم
        
    Des mois sur cette affaire, et tu ne dis rien. Open Subtitles نحن نعمل على هذه القضية منذ شهور وانت لم تقل شيئا حتى.
    Même si je ne dis rien et que tu ne dis rien, qu'est-ce qui nous dis qu'ils ne le sauront pas par nos loups ? Open Subtitles حسنا , حتى لو أنا لم أقل شيئا وأنت لم تقل شيئا من أين تدري أنهم لن يعلموا بالأمر من ذئابنا ؟
    tu ne dis rien, mais je sais que tu veux que je parle. Open Subtitles أنت لا تقول أي شيء، ولكن يمكنني الشعور بأنك تضغط علي أن أتحدث
    La thérapie requiert de dire la vérité et tu ne dis pas la vérité Cy Open Subtitles في العلاج يجب أن نقول الحقيقة، وأنت لا تقول الحقيقة ساي.
    Mais si tu ne dis rien je connaîtrais la réponse. Open Subtitles لا ، لكن عندها اذا لم تقولي أي شيء سوف أعرف بأنه كذلك
    tu ne dis rien ? Open Subtitles ألن تقول شيئاً ؟
    tu ne dis pas ça juste à cause de ses yeux sombres et pénétrants? Open Subtitles أنت لا تقولين ذلك لخاطر عينيه الداكنة التي تخترق أليس كذلك؟
    Pourtant, quand j'en parle, tu ne dis jamais rien, tu n'en discutes pas! Open Subtitles كلما كنت أذكره، لم تقل شيئاً أو تنضم للحديث.
    Huck, si tu ne dis rien, alors ça veut dire que ce qu'on entend c'est la vérité. Open Subtitles هاك إن لم تقل شيئاً، فذلك يعني أن ما نسمعه حقيقة.
    Si tu ne dis rien, c'est qu'on a raison. Open Subtitles إذا لم تقل شيئاً، فهذا هو الخبر الذي سنتُابعه
    tu ne dis rien ? Open Subtitles بان تارني مع جويل ايضا انت لا تقول اي شيء؟
    J'ai l'impression qu'un truc ne va pas et que tu ne dis rien. Open Subtitles أشعر وكأن هناك خطباً ما وأنت لا تقول اي شيء
    Les moitié de l'équipe est suspendue, Nathan "triple-teamed le reste de la saison, et tu ne dis rien. Open Subtitles نصف الفريق قد اوقف , ناثان و ثلاثي الفريق لباقي الموسم و انت لا تقول اي شئ
    tu ne dis rien de tes cadeaux. Excuse-moi. Open Subtitles لم تقولي شيئاً عن هداياكِ، هل هناك مشكلة؟
    Si tu ne dis pas oui aujourd'hui, quelqu'un d'autre t'épousera. Open Subtitles "ان لم تقولي نعم اليوم فسيتزوجك شخص اخر"
    tu ne dis rien ? Open Subtitles ألن تقول شيئاً ؟
    tu ne dis rien ? Open Subtitles ألن تقول شيئاً؟
    tu ne dis pas ça par pitié, parce que je suis une victime ? Open Subtitles أنتِ لا تقولين هذا فقط لإنكِ تشعرين بالأسف علي لإني ضحيه صحيح؟
    Je pourrais voir que tu ne dis que Open Subtitles بإمكاني أن أرى أنك فقط تقولين
    tu ne dis plus bonjour. Open Subtitles لقد تغيرت بالتأكيد ألن تقولى "مرحبا" حتى؟
    Jusqu'à ce qu'on sache, tu ne dis rien, compris ? Open Subtitles و إلى أن نعرف، لن تقول شيئًا، أهذا مفهوم ؟
    Oui, c'est un truc que tu penses, mais que tu ne dis pas à haute voix. Open Subtitles نعم أنه شي تفكر به لأنك لا تقوله بصوت عال
    Je comprends très bien. tu ne dis que des conneries. Open Subtitles أنا أفهم، حسنًا أعيّ أنك مليء بالترهات
    Écoute, je dirai à personne où tu étais ces dernières 48h, et tu ne dis à personne que j'étais dans un magasin d'herbe, mais je vais avoir besoin d'une part de ce que tu as. Open Subtitles اسمع، لن أخبر أحداً عن مكانك في اليومين الماضيين فلا تخبر أحداً أنني كنت في ذلك المتجر وأريد جزءاً من حصتك
    tu ne dis rien ? Open Subtitles في آلة الطباعة عن قصد لماذا لا تقولي شيئاً؟
    Mais tu ne dis rien au début, je crois pouvoir m'en tirer. Open Subtitles لكنك لن تقولي أي شيء، وسأعتقد أنني لست مُلامة.
    Si tu ne dis rien, on ne le saura jamais. Écoute. Open Subtitles إذا لم تخبريهم إذاً هم لا يعرفون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more