Tu as appris pour la liaison bien avant moi et tu ne m'as rien dit. | Open Subtitles | كنت على علم بأمر العلاقة قبل أن أعلم بكثير و لم تخبرني |
Pourquoi est-ce que tu ne m'as rien dit à propos de l'ADN sur la bague de Raul ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني بخصوص الحمض النووي على خام راول |
Ne change pas le sujet. Tu savais pour l'argent, tu ne m'as rien dit. | Open Subtitles | لا تُغَير الموضوع، لقد علمت بالمال و لم تخبرني. |
Pourquoi tu ne m'as rien dit ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني بأنّكِ كنت تخططين لهذا الأمر؟ |
Si ça t'a fait flipper, pourquoi tu ne m'as rien dit ? | Open Subtitles | أذا كنتِ ممتعضة جداً من الأمر لماذا لماذا لم تخبريني ؟ |
Pendant tout ce temps sur l'île, tu ne m'as rien dit sur toi. | Open Subtitles | حسناً، في هذا المكان من الجزيرة، لم تخبرني شيئاً عنك. |
Et tu ne m'as rien dit, espèce d'imbécile ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني بكيفية شعورك ايها الأحمق |
Ta mère a appelé et tu ne m'as rien dit ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني أن والدتك اتصلت ؟ لقد نسيت ذلك |
Mais je voulais te le dire en face pourquoi tu ne m'as rien dit pour le plan de la D.E.A pour choper ma cargaison. | Open Subtitles | لكنني أردتك أن تنظر إلى وجهي لماذا لم تخبرني عن خطة إدارة مكافحة المخدرات لحجز شحنتي؟ |
Je ne m'y attendais pas. Pourquoi tu ne m'as rien dit ? | Open Subtitles | رباه، ليس عندي أية فكرة، لمَ لم تخبرني بهذه الأمور؟ |
Si tu savais qu'il se droguait et que tu ne m'as rien dit... sa mort est sur ta conscience. | Open Subtitles | لو علمتَ أنه كان يُستغل و لم تخبرني فموته سيكون على رأسك |
Pourquoi tu ne m'as rien dit de tout ça ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني ؟ لماذا لم تستطع إخباري بأيٍ من هذا ؟ |
Deux ans au Pérou, alors qu'on essaie d'avoir un bébé, et tu ne m'as rien dit. | Open Subtitles | سنتان في البيرو ، ونحن نحاول أن أحمل وأنت لم تخبرني |
Si tu ne l'étais pas, tu ne m'as rien dit | Open Subtitles | اذ لم كنتي سعيدة , انتي لم تخبريني بذلكا |
tu ne m'as rien dit. - Il a arrêté Willow? | Open Subtitles | أنتِ لم تخبريني بذلك هل أوقف ويلو ؟ |
Pourquoi tu ne m'as rien dit ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني؟ لماذا لم تخبريني أنكِ قد تموتين؟ |
Pourquoi tu ne m'as rien dit à propos du contrat de mariage ? | Open Subtitles | لمَ لم تخبريني بشأن معاهدة ما بعد الطلاق؟ |
Je ne comprends pas pourquoi tu ne m'as rien dit. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفهم لماذا لم تخبريني بذلك من قبل. |
Je suis ton amie et tu ne m'as rien dit. | Open Subtitles | فانا صديقتك وانت حتى لم تخبرينى |
Il voulait qu'on lui écrive des blagues et tu ne m'as rien dit ? | Open Subtitles | لقد ارادنا ان نكتب له النكت سويا وانت لم تخبرنى ؟ |
Tu tiens à moi... et tu ne m'as rien dit. | Open Subtitles | شيب أنت جاد لماذا لم تقل لي ؟ |
Pourquoi tu ne m'as rien dit quand j'arrêtais pas de dire à quel point ça allait être génial? | Open Subtitles | لماذا لم تقولي لي شيئاً عندما كنت أتحدث عن روعة الأمر؟ |
Tu penses à ce que tu as fait ou pas, parce que, pour le moment, je ne sais rien parce que tu ne m'as rien dit. | Open Subtitles | فكر بما فعلته , أو لم تفعل لأنني الآن لا أعرف شيئاً ولم تخبرني بشيء |
Ou où tu étais passée pendant des mois que tu ne m'as rien dit jusqu'à ce que tu aies besoin de mon aide pour le cacher. | Open Subtitles | أو عن مكان تواجدك طوال الأربع أشهر السابقة ولم تخبريني بهذا حتى إحتجتِ إلى مساعدتي لإخفاء الأمر ؟ |
Pourquoi tu ne m'as rien dit ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرينني |
- tu ne m'as rien dit. | Open Subtitles | انت لم تقل لى شىء حول هذا. |
- Pourquoi tu ne m'as rien dit ? | Open Subtitles | لم لم تقولي لي؟ |