"tu ne m'as rien dit" - Traduction Français en Arabe

    • لم تخبرني
        
    • لم تخبريني
        
    • لم تخبرينى
        
    • لم تخبرنى
        
    • لم تقل لي
        
    • لم تقولي لي
        
    • ولم تخبرني
        
    • ولم تخبريني
        
    • لماذا لم تخبرينني
        
    • لم تقل لى شىء
        
    • لم لم تقولي
        
    Tu as appris pour la liaison bien avant moi et tu ne m'as rien dit. Open Subtitles كنت على علم بأمر العلاقة قبل أن أعلم بكثير و لم تخبرني
    Pourquoi est-ce que tu ne m'as rien dit à propos de l'ADN sur la bague de Raul ? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بخصوص الحمض النووي على خام راول
    Ne change pas le sujet. Tu savais pour l'argent, tu ne m'as rien dit. Open Subtitles لا تُغَير الموضوع، لقد علمت بالمال و لم تخبرني.
    Pourquoi tu ne m'as rien dit ? Open Subtitles لماذا لم تخبريني بأنّكِ كنت تخططين لهذا الأمر؟
    Si ça t'a fait flipper, pourquoi tu ne m'as rien dit ? Open Subtitles أذا كنتِ ممتعضة جداً من الأمر لماذا لماذا لم تخبريني ؟
    Pendant tout ce temps sur l'île, tu ne m'as rien dit sur toi. Open Subtitles حسناً، في هذا المكان من الجزيرة، لم تخبرني شيئاً عنك.
    Et tu ne m'as rien dit, espèce d'imbécile ? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بكيفية شعورك ايها الأحمق
    Ta mère a appelé et tu ne m'as rien dit ? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أن والدتك اتصلت ؟ لقد نسيت ذلك
    Mais je voulais te le dire en face pourquoi tu ne m'as rien dit pour le plan de la D.E.A pour choper ma cargaison. Open Subtitles لكنني أردتك أن تنظر إلى وجهي لماذا لم تخبرني عن خطة إدارة مكافحة المخدرات لحجز شحنتي؟
    Je ne m'y attendais pas. Pourquoi tu ne m'as rien dit ? Open Subtitles رباه، ليس عندي أية فكرة، لمَ لم تخبرني بهذه الأمور؟
    Si tu savais qu'il se droguait et que tu ne m'as rien dit... sa mort est sur ta conscience. Open Subtitles لو علمتَ أنه كان يُستغل و لم تخبرني فموته سيكون على رأسك
    Pourquoi tu ne m'as rien dit de tout ça ? Open Subtitles لماذا لم تخبرني ؟ لماذا لم تستطع إخباري بأيٍ من هذا ؟
    Deux ans au Pérou, alors qu'on essaie d'avoir un bébé, et tu ne m'as rien dit. Open Subtitles سنتان في البيرو ، ونحن نحاول أن أحمل وأنت لم تخبرني
    Si tu ne l'étais pas, tu ne m'as rien dit Open Subtitles اذ لم كنتي سعيدة , انتي لم تخبريني بذلكا
    tu ne m'as rien dit. - Il a arrêté Willow? Open Subtitles أنتِ لم تخبريني بذلك هل أوقف ويلو ؟
    Pourquoi tu ne m'as rien dit ? Open Subtitles لماذا لم تخبريني؟ لماذا لم تخبريني أنكِ قد تموتين؟
    Pourquoi tu ne m'as rien dit à propos du contrat de mariage ? Open Subtitles لمَ لم تخبريني بشأن معاهدة ما بعد الطلاق؟
    Je ne comprends pas pourquoi tu ne m'as rien dit. Open Subtitles لا أستطيع أن أفهم لماذا لم تخبريني بذلك من قبل.
    Je suis ton amie et tu ne m'as rien dit. Open Subtitles فانا صديقتك وانت حتى لم تخبرينى
    Il voulait qu'on lui écrive des blagues et tu ne m'as rien dit ? Open Subtitles لقد ارادنا ان نكتب له النكت سويا وانت لم تخبرنى ؟
    Tu tiens à moi... et tu ne m'as rien dit. Open Subtitles شيب أنت جاد لماذا لم تقل لي ؟
    Pourquoi tu ne m'as rien dit quand j'arrêtais pas de dire à quel point ça allait être génial? Open Subtitles لماذا لم تقولي لي شيئاً عندما كنت أتحدث عن روعة الأمر؟
    Tu penses à ce que tu as fait ou pas, parce que, pour le moment, je ne sais rien parce que tu ne m'as rien dit. Open Subtitles فكر بما فعلته , أو لم تفعل لأنني الآن لا أعرف شيئاً ولم تخبرني بشيء
    Ou où tu étais passée pendant des mois que tu ne m'as rien dit jusqu'à ce que tu aies besoin de mon aide pour le cacher. Open Subtitles أو عن مكان تواجدك طوال الأربع أشهر السابقة ولم تخبريني بهذا حتى إحتجتِ إلى مساعدتي لإخفاء الأمر ؟
    Pourquoi tu ne m'as rien dit ? Open Subtitles لماذا لم تخبرينني
    - tu ne m'as rien dit. Open Subtitles انت لم تقل لى شىء حول هذا.
    - Pourquoi tu ne m'as rien dit ? Open Subtitles لم لم تقولي لي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus