ويكيبيديا

    "tu ne me laisses pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا تدعني
        
    • لم تترك لي
        
    • لم تتركي لي
        
    • لم تسمح لي
        
    • لم تسمحي لي
        
    • أنتِ لا تتركين لي
        
    • لم تدعني
        
    • كنت لن اسمحوا لي
        
    • لا تدعيني
        
    • لا تسمح لي
        
    • أنت لا تترك لي
        
    • أنت لا تعطيني
        
    • لا تسمحين لي
        
    • لم تتركِ لي
        
    Comment puis-je être hors jeu si tu ne me laisses pas y entrer ? Open Subtitles كيف يمكنني أن أفشل بينما لا تدعني أقوم بعملي حتى؟
    Alors pourquoi tu ne me laisses pas regarder le foot en sous vêtement? Open Subtitles إذن فلمَ لا تدعني أشاهد مباريات كرة القدم بسروالي الداخلي؟
    tu ne me laisses pas d'autre choix que de t'excommunier... Open Subtitles لم تترك لي خيار سوى إعلانك عميل سابق
    tu ne me laisses pas le choix. Open Subtitles لقد كنت أكره إستخدامه ولكنك لم تتركي لي الخيار
    Comment je peux être là pour toi et ton chagrin si tu ne me laisses pas t'aider. Open Subtitles كيف يمكن أن أكون هناك من اجل احزانك إذا لم تسمح لي بمشاركة احزانك ؟
    Tu n'en sais rien parce-que tu ne me laisses pas parler. Open Subtitles لا تعرفين هذا لانك لم تسمحي لي بان اتكلم
    Tu tournes en rond, mec, et tu ne me laisses pas t'aider. Open Subtitles أنت تنهار عاطفيا يا رجل و أنت لا تدعني أساعدك
    Pourquoi tu ne me laisses pas finir, euh, de mettre la table, et tu pourrais aller t'allonger un peu. Open Subtitles , لم لا تدعني أنهي أنا تحضير الطاولة و يمكنكِ أنتِ الذهاب للاستلقاء قليلاً
    Pourquoi tu ne me laisses pas finir, j'irais avec lui. Open Subtitles لما لا تدعني أفرغ وحينها سأرافقهُ
    Et merde, je voulais pas en arriver là, mais tu ne me laisses pas le choix. Open Subtitles اللعنة، لم أكن أريد ان أفعل ذلك لكنك لم تترك لي خيار
    Je ne voulais pas avoir à le faire mais tu ne me laisses pas le choix. Open Subtitles لم أرغب في عمل هذا، لكنك لم تترك لي خيارًا.
    Je ne voulais pas avoir à faire ça, mais tu ne me laisses pas le choix. Open Subtitles ،لم أكن أريد القيام بذلك ولكنكَ لم تترك لي خيار آخر
    Je n'aime pas avoir à faire ça alors qu'on est coincé en voiture, mais tu ne me laisses pas trop le choix. Open Subtitles أنظري، أنا لا أحب أن أضطر للإنتظار حتى نكون عالقين في سيارة للتكلم حول هذا، لكنك لم تتركي لي الكثير من الخيارات.
    - Raïssa, tu comprendras que tu ne me laisses pas le choix. Open Subtitles رايسا يجب أن تعرفي أنكِ لم تتركي لي أي خيار اخر
    Mais si tu ne réponds pas à mes questions, tu ne me laisses pas le choix. Open Subtitles لكنك, ان لم تجيبي على اسئلتي لم تتركي لي خيارا اخر
    Chéri! Comment puis-je t'aider si tu ne me laisses pas entrer? Open Subtitles يا عزيزي، كيف لي أن أٌساعدك إذ لم تسمح لي بالدخول؟
    Si tu ne me laisses pas, je n'apprendrais jamais. Open Subtitles إذا لم تسمحي لي بإنهاء جملتي فلن أتعلم أبدًا
    tu ne me laisses pas vraiment le choix, joli cœur. Open Subtitles أنتِ لا تتركين لي خيارات كثيرة هُنا يا عزيزتي
    Si tu ne me laisses pas te réconforter, tu dois parler de ce que tu ressens. Open Subtitles إذا لم تدعني أبهجك.. عليك أن تحدثني عن مشاعرك
    Je ne peux pas t'aider si tu ne me laisses pas savoir. Open Subtitles لا أستطيع مساعدتك إذا كنت لن اسمحوا لي فيه.
    - Pourquoi tu ne me laisses pas m'occuper de ça? Open Subtitles لم لا تدعيني أنا أقلق بهذا الشأن ؟
    Pourquoi tu ne me laisses pas m'occuper de tout ? Open Subtitles لماذا لا تسمح لي بمشاركتك حــمــل هـــــم كـــل شــيء؟
    tu ne me laisses pas le choix. Open Subtitles حسناً ، أنت لا تترك لي خيار
    - tu ne me laisses pas le choix. Open Subtitles أنت لا تعطيني خياراً آخر
    tu ne me laisses pas faire grand chose, mais je le fais quand même. Open Subtitles حسناً انت لا تسمحين لي بالقيام بكثير من الأمور ولكنني ما زلت اقوم بهم
    tu ne me laisses pas le choix. Open Subtitles لم تتركِ لي أي خيار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد