| Comment puis-je être hors jeu si tu ne me laisses pas y entrer ? | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أفشل بينما لا تدعني أقوم بعملي حتى؟ |
| Alors pourquoi tu ne me laisses pas regarder le foot en sous vêtement? | Open Subtitles | إذن فلمَ لا تدعني أشاهد مباريات كرة القدم بسروالي الداخلي؟ |
| tu ne me laisses pas d'autre choix que de t'excommunier... | Open Subtitles | لم تترك لي خيار سوى إعلانك عميل سابق |
| tu ne me laisses pas le choix. | Open Subtitles | لقد كنت أكره إستخدامه ولكنك لم تتركي لي الخيار |
| Comment je peux être là pour toi et ton chagrin si tu ne me laisses pas t'aider. | Open Subtitles | كيف يمكن أن أكون هناك من اجل احزانك إذا لم تسمح لي بمشاركة احزانك ؟ |
| Tu n'en sais rien parce-que tu ne me laisses pas parler. | Open Subtitles | لا تعرفين هذا لانك لم تسمحي لي بان اتكلم |
| Tu tournes en rond, mec, et tu ne me laisses pas t'aider. | Open Subtitles | أنت تنهار عاطفيا يا رجل و أنت لا تدعني أساعدك |
| Pourquoi tu ne me laisses pas finir, euh, de mettre la table, et tu pourrais aller t'allonger un peu. | Open Subtitles | , لم لا تدعني أنهي أنا تحضير الطاولة و يمكنكِ أنتِ الذهاب للاستلقاء قليلاً |
| Pourquoi tu ne me laisses pas finir, j'irais avec lui. | Open Subtitles | لما لا تدعني أفرغ وحينها سأرافقهُ |
| Et merde, je voulais pas en arriver là, mais tu ne me laisses pas le choix. | Open Subtitles | اللعنة، لم أكن أريد ان أفعل ذلك لكنك لم تترك لي خيار |
| Je ne voulais pas avoir à le faire mais tu ne me laisses pas le choix. | Open Subtitles | لم أرغب في عمل هذا، لكنك لم تترك لي خيارًا. |
| Je ne voulais pas avoir à faire ça, mais tu ne me laisses pas le choix. | Open Subtitles | ،لم أكن أريد القيام بذلك ولكنكَ لم تترك لي خيار آخر |
| Je n'aime pas avoir à faire ça alors qu'on est coincé en voiture, mais tu ne me laisses pas trop le choix. | Open Subtitles | أنظري، أنا لا أحب أن أضطر للإنتظار حتى نكون عالقين في سيارة للتكلم حول هذا، لكنك لم تتركي لي الكثير من الخيارات. |
| - Raïssa, tu comprendras que tu ne me laisses pas le choix. | Open Subtitles | رايسا يجب أن تعرفي أنكِ لم تتركي لي أي خيار اخر |
| Mais si tu ne réponds pas à mes questions, tu ne me laisses pas le choix. | Open Subtitles | لكنك, ان لم تجيبي على اسئلتي لم تتركي لي خيارا اخر |
| Chéri! Comment puis-je t'aider si tu ne me laisses pas entrer? | Open Subtitles | يا عزيزي، كيف لي أن أٌساعدك إذ لم تسمح لي بالدخول؟ |
| Si tu ne me laisses pas, je n'apprendrais jamais. | Open Subtitles | إذا لم تسمحي لي بإنهاء جملتي فلن أتعلم أبدًا |
| tu ne me laisses pas vraiment le choix, joli cœur. | Open Subtitles | أنتِ لا تتركين لي خيارات كثيرة هُنا يا عزيزتي |
| Si tu ne me laisses pas te réconforter, tu dois parler de ce que tu ressens. | Open Subtitles | إذا لم تدعني أبهجك.. عليك أن تحدثني عن مشاعرك |
| Je ne peux pas t'aider si tu ne me laisses pas savoir. | Open Subtitles | لا أستطيع مساعدتك إذا كنت لن اسمحوا لي فيه. |
| - Pourquoi tu ne me laisses pas m'occuper de ça? | Open Subtitles | لم لا تدعيني أنا أقلق بهذا الشأن ؟ |
| Pourquoi tu ne me laisses pas m'occuper de tout ? | Open Subtitles | لماذا لا تسمح لي بمشاركتك حــمــل هـــــم كـــل شــيء؟ |
| tu ne me laisses pas le choix. | Open Subtitles | حسناً ، أنت لا تترك لي خيار |
| - tu ne me laisses pas le choix. | Open Subtitles | أنت لا تعطيني خياراً آخر |
| tu ne me laisses pas faire grand chose, mais je le fais quand même. | Open Subtitles | حسناً انت لا تسمحين لي بالقيام بكثير من الأمور ولكنني ما زلت اقوم بهم |
| tu ne me laisses pas le choix. | Open Subtitles | لم تتركِ لي أي خيار |