Tu ne seras jamais meilleur que médiocre si tu n'es pas capable d'entendre la vérité. | Open Subtitles | انك لن تكون افضل من متوسط اذا لم ترد ان تسمع الحقيقة |
Mais Tu ne seras jamais capable de hacker mon cœur. | Open Subtitles | ولكنك لن تكون قادراً أبداً على اختراق قلبي |
Si tu restes sur la même lignée que toi, tu seras heureux parce que Tu ne seras pas seul. | Open Subtitles | إذا بقيت في ممرك سوف تكون سعيداً , لأنك لن تكون وحيداً . صحيح ؟ |
Mais au moins, avec la famille, Tu ne seras jamais seule. | Open Subtitles | لكن على الاقل مع العائلة لن تكوني ابدا لوحدك |
Donc, laisse-moi te dire, Tu ne seras pas à ce rendez-vous. | Open Subtitles | دعيني أقول لك الآن، لن تكوني في ذلك الاجتماع |
Et bien, Tu ne seras pas ici, demain, tu as école. | Open Subtitles | حسناً، لن تكوني أنتِ موجودة غداً لأنكِ ستذهبين للمدرسة |
Tu ne seras pas un artiste. On s'en fout. Tu sais tout faire. | Open Subtitles | لن تصبح فناناً ، لا يهم ، أنت متعدد المواهب |
Tu ne seras jamais pilote, car tu es une anomalie. | Open Subtitles | أنتِ لن تصبحي متسابقة قط لأنكِ خطأٌ برمجي |
Tu sais, Tu ne seras jamais plus vulnérable, et ça fait flipper plus d'un gars. | Open Subtitles | لن تكون أكثر من هذا الضعف أبداً وذلك يخيف الكثير من الرجال |
Tu ne seras pas impliqué, mais je vais avoir besoin d'argent. | Open Subtitles | لن تكون طرفاً في الموضوع, لكني سأحتاج بعض المال |
Parfois, tu te sentiras exclu. Mais Tu ne seras jamais seul. | Open Subtitles | أحياناً ستشعر بأنك منبوذ لكنك لن تكون وحيداً أبداً |
Tu peux faire semblant autant que tu veux, Tu ne seras jamais lui. | Open Subtitles | يمكنك التظاهر مثلما تريد ولكنك لن تكون مثله |
Je sais que la presse est prête à te pendre, et sans personne pour t'aider, Tu ne seras jamais président. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن الصحافة مستعدة لشنقك ودون شخص في جانبك لن تكون الرئيس ابدا |
"Tu ne seras jamais vraiment sans pitié avant que tu détruises celui qui t'a fait." | Open Subtitles | انت لن تكون قاس حقا حتى تدمر الشخص الذي جعلك قاس |
Tout ce que je sais, c'est que Tu ne seras jamais heureuse si tu ne vois que le côté négatif des choses. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنكِ لن تكوني سعيدة إذا نظرتي فقط إلى الجانب السلبي |
Tu ne seras jamais un vrai flic. Tu es une jolie agente contractuelle. | Open Subtitles | لن تكوني شرطية حقيقية أبدًا إنك شرطية مرائب جذابة رغم ذلك |
Mais chaque matin où Tu ne seras pas ici, ceci se produira. | Open Subtitles | ولكن في كل صباح لن تكوني .نا هذا ما سيحصل. |
Tu ne seras jamais sans moi, ne t'en fais pas. Je serai toujours à tes côtés. | Open Subtitles | لن تكوني بدوني، مهما يحدث، سأكون معك دوماً |
Parce que Tu ne seras pas fixée avant ça, OK ? | Open Subtitles | الخطوة الثانية هي أن تُقبليه. لأنكِ لن تكوني متأكدة حتى تُقبيله، أتفقنا؟ |
Et au moins maintenant, s'il ne peut pas, Tu ne seras pas celle à lui dire. | Open Subtitles | على الأقل الآن اذا لم يستطع لن تكوني انتي من تخبره |
Tu ne seras jamais avocat ! | Open Subtitles | حكيم منتديات الإقلاع لهذا لن تصبح ابدا محاميا |
C'est juste que Tu ne seras plus la petite voisine. | Open Subtitles | لكنك فقط لن تصبحي جارتي القريبة بعد الآن |
Tu ne seras pas seule. Tu auras 32 amis juste à côté. | Open Subtitles | لن تكونى بمفردكِ سيكون معكِ 32 صديق بجوار هذا الباب |
Il faut que tu sois un peu plus tolérante... parce qu'une fois que le bébé sera là, Tu ne seras plus seule. | Open Subtitles | يجب أن تجعلي الناس تقترب منكِ قليلاً لأنه بمجرد إنجاب الطفل لن تعودي كما كنت |
Mais ne t'inquiète pas. Tu ne seras plus là pour regretter ton erreur. | Open Subtitles | لكنْ لا تقلقي، فلن تكوني حاضرة لتندمي على خطأك لفترة أطول |