Tu ne vas pas faire dix ans sans revenir, hein ? | Open Subtitles | لن تذهب لعشر سنين أخرى أليس كذلك؟ لا أعدك |
Tu ne vas jamais quelque part seul à moins que tu n'aies pas le choix. | Open Subtitles | لن تذهب الى أي مكان بمفردك، الا اذا لا تملك خيار آخر |
Donc quoi, Tu ne vas jamais rentrer chez toi ? | Open Subtitles | إذن ماذا؟ أنتي فقط لن تذهبي لمنزلكِ أبداً؟ |
Tu ne vas nulle part tant que je n'ai pas ce que je veux. | Open Subtitles | لن تذهبي في أي مكان حتى أحصل علي ما أريد |
Tu ne vas pas me larguer pour une de ces filles qui ne voient des fantômes qu'au cinéma ? | Open Subtitles | أنت لن تسأم مني وتهجرني من أجل إحدى الفتيات التي ترى الأشباح فقط في الأفلام؟ |
Tu ne vas pas encore étouffer quelqu'un quand même ? | Open Subtitles | لن تقوم بخنق شخص آخر ،هل ستفعل ؟ |
Je prends l'escalier. - Tu ne vas nulle part ! Ecoute, bordel de merde ! | Open Subtitles | سوف آخذ السلالم أنت لن تذهب أي أي مكان أيها اللعين اسمع |
Partez ! Tu ne vas nulle part, sauf au diable. | Open Subtitles | هيا لن تذهب لأي مكان لكن للشيطان نفسه |
Pour l'instant, Tu ne vas nulle part tant que tu n'est pas guéris. Compris? | Open Subtitles | لن تذهب الي اي مكان حتي تشفي جروحك حسنا؟ |
Je ne vais pas te dire au-revoir, car Tu ne vas nulle-part. | Open Subtitles | أنا لن أقول وداعاً لأنك لن تذهب لأي مكان |
Je sais ce que c'est parce que j'attends ça depuis que ce gosse est diplômé, et Tu ne vas pas vivre avec lui. | Open Subtitles | أعرف ما هو، لأنّني كنت بانتظاره منذ أن تخرّج ذلك الفتى وأنت لن تذهب للعيش معه |
Tu ne vas nulle part. En plus je l'ai déjà vu un million de fois. | Open Subtitles | لن تذهب في أي مكان كما أني شاهدت هذا مليون مرة |
Tu ne vas pas à la fête à cause de moi, ce qui me réjouit à tord. | Open Subtitles | مرحباً، أظن أنك لن تذهبي إلى الحفلة بسببي مما يسرني بطريقة يجب ألا يفعل بها هذا |
Tu ne vas pas au match, et tu ne m'en veux pas non plus ? | Open Subtitles | انتي لن تذهبي الى المباراة وايضاً لن تكوني غاضبة مني؟ |
Tu ne vas nulle part. Laisse-moi passer. | Open Subtitles | لقد أضعفت ذلك اللوح لن تذهبي إلى أي مكان |
Tu ne vas pas m'empêcher de me faire mon beurre. | Open Subtitles | أنت لن تتدخل في أسلوبي للحصول على ىالمال |
Tu ne vas pas passer dans les ténèbres ou me perdre. | Open Subtitles | أنت لن تنضمي الى الظلام و أنت لن تخسريني |
Tu ne vas blesser personne avec ce couteau, tout le monde le sait. | Open Subtitles | لن تقوم بتقطيع أحد بذلك السكين ونحن نعرف ذلك جميعاً |
Tu ne vas nulle part, Madame la plus recherchée d'Amerique ! | Open Subtitles | أنتِ لن تذهبين إلى أي مكان يا الآنسه الأكثر مطلوبه في أمريكا |
Tu ne vas absolument pas rentrer dans la cage aux lions. | Open Subtitles | أنتِ لن تقومي أبداً بزيارة إلى منزل تلك اللبوة |
Tu ne vas pas arrêter d'y penser donc on y va. | Open Subtitles | انت لن تتوقف عن التفكير بخصوص ذلك لذلك نحن |
Delphine, si tu n'es pas avec moi, si Tu ne vas pas changer de camp, laisse-moi partir. | Open Subtitles | دلفين، إذا كنت لا ستعمل يكون معي، إذا كنت لن تبديل الجانبين، دعني اذهب. |
Tu ne vas nul part, pas avec ce type. | Open Subtitles | أنت لا تَذْهبُ إلى أيّ مكان، لَيسَ مَع هذا الرجلِ. |
Tu ne vas pas me faire la morale ? | Open Subtitles | أنت لَنْ تُخبرَني كيف سيئ نحن، أليس كذلك؟ |
Tu ne vas pas te précipiter quand un garçon te klaxonne. | Open Subtitles | أنتي لن تركضي خارجة من الباب بينما الفتى يزمر |
Tu ne vas nulle part. | Open Subtitles | لن تذهبا لأي مكان |
Tu ne vas nulle part. | Open Subtitles | لن تذهبى لأى مكان |
Tu ne vas pas faire un appel go, pas-go pour la piqure ? | Open Subtitles | ألن تقوم بتأكيد الإستعدادات من أجل العملية ؟ |