Tu réalises ce que ce record signifie pour toi ? | Open Subtitles | هل تدرك ماذا سيعني لك الفوز بالرقم القياسي؟ |
Tu réalises ce que tu es en train de dire ? | Open Subtitles | هل تدرك حتّى ما تقوله؟ بالطبع أدرك ما أقول. |
Tu réalises que tu parles comme un fou ? | Open Subtitles | أنت تدرك أنك سليمة مثل شخص مجنون، أليس كذلك؟ |
Tu réalises que tu n'est pas le seul à avoir des problèmes. | Open Subtitles | أنت تدرك أنك لست واحد فقط الذي لديه مشاكل. |
Tu réalises que tu parles à la seule personne qui ne t'ait pas viré ces dernières heures ? | Open Subtitles | أتدرك أنّك تتحدث للشخص الوحيد الذي لم يطردكَ في الساعات الأخيرة، صحيح؟ |
Tu réalises que c'est la première fois que tu t'endors depuis que tu m'as sauvé ? | Open Subtitles | أتدركين أنّكِ للمرّة الأولى تنامين مُذ أنقذتِني؟ |
Détective... Tu réalises que tu m'as abandonné là-bas. | Open Subtitles | أيتها المحققة .. أنتِ تدركين بأنك تخليتي عنِّي للتو هناك |
Tu réalises que tes actions ont des conséquences sur nous tous. | Open Subtitles | أنت تدركين أن أفعالك تؤثر علينا جميعا بشكل سيء |
II s'agit des enfants des autres. Tu réalises la responsabilité ? | Open Subtitles | نحن نتحدث عن أولاد الآخرين هل تدرك هذه االمسؤولية |
Tu réalises à quelle vitesse une suspension ou une mauvaise réputation peut ruiner tes plans? | Open Subtitles | هل تدرك كيف التعليق السريع أو سمعة سيئة يمكن أن يخرّبا فرصك؟ |
Tu réalises ce qu'il se passera si tu es accusé d'un crime ? | Open Subtitles | هل تدرك ماذا سيحصل لك إن أُدِنتَ بجناية ؟ |
Trésor, Tu réalises que jeudi c'est l'anniversaire d'Amy. | Open Subtitles | هل تدرك ان الثلاثاء هو يوم ميلاد آيمي؟ وانت تدركي أني اشتريت تذكرتي بالفعل. |
Tu réalises que le rideau ne coupe pas le son ? | Open Subtitles | أنت تدرك بأن الستارة لا تحجب الصوت ، صحيح ؟ |
Tu réalises que ce truc n'a pas fonctionné depuis 20 ans ? | Open Subtitles | أنت تدرك أن تلك الأشياء لم تعمل منذ عشرون عاماً صحيح ؟ |
Tu réalises combien d'erreur il a fait avant le déjeuner ? | Open Subtitles | أتدرك كم عدد الأخطاء التي إرتكبها قبل الغذاء؟ |
C'est la finale de la NBA. Tu réalises combien d'argent il y a en jeu, là ? | Open Subtitles | لا أستطيع، هذه نهائيات كرة السلة أتدرك كم قيمة هذه الإعلانات التي نقوم بها؟ |
Tu réalises que c'est le calme plat depuis Thanksgiving ? | Open Subtitles | أتدركين أني لم أحظي بأي علاقة منذ عيد الشكر ؟ |
Tu réalises que c'est moi qui t'ai neutralisée à la Nuit de la Folie ? | Open Subtitles | أتدركين أننى أنا الشخص الذى عرقلك فى عرض "إثارة منتصف الليل" ؟ |
C'est juste... Tu réalises qu'elle aime les garçons, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنها فقط أنتِ تدركين أنها تحب الرجال , صحيح ؟ |
Tu réalises qu'on va dîner dans moins d'une heure ? | Open Subtitles | أنت تدركين أننا سنتناول الطعام في حوالي أقل من ساعة، صحيح؟ |
Tu réalises que ce sera mon souvenir d'enfance, et peut-être pas aussi précieux ? | Open Subtitles | انت تدرك أن ذلك سيكون في ذاكرتي من ايام الطفولة وربماً ليس رائع لهذه الدرجة ؟ |
Tu réalises que je pourrais te faire incarcérer, voire exécuter ? | Open Subtitles | هل تدركين أنه يمكننى سجنك .. وربما إعدامك ؟ |
On est là pour que Tu réalises ce que tu as caché toute l'année. | Open Subtitles | نحن هنا حتى تدركي ما الذي كنتي تختبئين منه طوال السنة |
Tu réalises que je ne peux pas te parler du dossier de ta soeur ? | Open Subtitles | أنت مدرك أنه لا يمكنني التحدث إليك بشأن حالة أختك أليس كذلك؟ |
Tu réalises que les gens s'en servent pour se moucher ? | Open Subtitles | أنت تُدركُ ذلك الناسِ إستعملْهم لتَمَخُّط؟ |
Tu réalises, que tu ne peux pas prendre tout ça avec toi dans ta chambre ? | Open Subtitles | أنتِ تُدركين أنّه ليس عليكِ أخذ كلّ هذه الأغراض معكِ لغرفة سكنكِ الجامعيّة؟ |
Tu réalises que seuls les Blancs riches font du yoga, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | انت تدركين ان الاثرياء البيض فقط يمارسون اليوغا اليس كذلك ؟ |
Donna, Tu réalises que je fais ça pour toi ? | Open Subtitles | دونا , انتي تدركين انني اقوم بهذا لكِ , كما تعلمين؟ |
Tu réalises qu'en ce moment, on aurait dû être en train de se faire masser ? | Open Subtitles | هل تلاحظين أن في تلك اللحظه لكنا في قاع إنعاش أجسامنا؟ |