ويكيبيديا

    "tu réalises" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هل تدرك
        
    • أنت تدرك
        
    • أتدرك
        
    • أتدركين
        
    • أنتِ تدركين
        
    • أنت تدركين
        
    • انت تدرك
        
    • هل تدركين
        
    • تدركي
        
    • أنت مدرك
        
    • أنت تُدركُ
        
    • أنتِ تُدركين
        
    • انت تدركين
        
    • انتي تدركين
        
    • تلاحظين
        
    Tu réalises ce que ce record signifie pour toi ? Open Subtitles هل تدرك ماذا سيعني لك الفوز بالرقم القياسي؟
    Tu réalises ce que tu es en train de dire ? Open Subtitles هل تدرك حتّى ما تقوله؟ بالطبع أدرك ما أقول.
    Tu réalises que tu parles comme un fou ? Open Subtitles أنت تدرك أنك سليمة مثل شخص مجنون، أليس كذلك؟
    Tu réalises que tu n'est pas le seul à avoir des problèmes. Open Subtitles أنت تدرك أنك لست واحد فقط الذي لديه مشاكل.
    Tu réalises que tu parles à la seule personne qui ne t'ait pas viré ces dernières heures ? Open Subtitles أتدرك أنّك تتحدث للشخص الوحيد الذي لم يطردكَ في الساعات الأخيرة، صحيح؟
    Tu réalises que c'est la première fois que tu t'endors depuis que tu m'as sauvé ? Open Subtitles أتدركين أنّكِ للمرّة الأولى تنامين مُذ أنقذتِني؟
    Détective... Tu réalises que tu m'as abandonné là-bas. Open Subtitles أيتها المحققة .. أنتِ تدركين بأنك تخليتي عنِّي للتو هناك
    Tu réalises que tes actions ont des conséquences sur nous tous. Open Subtitles أنت تدركين أن أفعالك تؤثر علينا جميعا بشكل سيء
    II s'agit des enfants des autres. Tu réalises la responsabilité ? Open Subtitles نحن نتحدث عن أولاد الآخرين هل تدرك هذه االمسؤولية
    Tu réalises à quelle vitesse une suspension ou une mauvaise réputation peut ruiner tes plans? Open Subtitles هل تدرك كيف التعليق السريع أو سمعة سيئة يمكن أن يخرّبا فرصك؟
    Tu réalises ce qu'il se passera si tu es accusé d'un crime ? Open Subtitles هل تدرك ماذا سيحصل لك إن أُدِنتَ بجناية ؟
    Trésor, Tu réalises que jeudi c'est l'anniversaire d'Amy. Open Subtitles هل تدرك ان الثلاثاء هو يوم ميلاد آيمي؟ وانت تدركي أني اشتريت تذكرتي بالفعل.
    Tu réalises que le rideau ne coupe pas le son ? Open Subtitles أنت تدرك بأن الستارة لا تحجب الصوت ، صحيح ؟
    Tu réalises que ce truc n'a pas fonctionné depuis 20 ans ? Open Subtitles أنت تدرك أن تلك الأشياء لم تعمل منذ عشرون عاماً صحيح ؟
    Tu réalises combien d'erreur il a fait avant le déjeuner ? Open Subtitles أتدرك كم عدد الأخطاء التي إرتكبها قبل الغذاء؟
    C'est la finale de la NBA. Tu réalises combien d'argent il y a en jeu, là ? Open Subtitles لا أستطيع، هذه نهائيات كرة السلة أتدرك كم قيمة هذه الإعلانات التي نقوم بها؟
    Tu réalises que c'est le calme plat depuis Thanksgiving ? Open Subtitles أتدركين أني لم أحظي بأي علاقة منذ عيد الشكر ؟
    Tu réalises que c'est moi qui t'ai neutralisée à la Nuit de la Folie ? Open Subtitles أتدركين أننى أنا الشخص الذى عرقلك فى عرض "إثارة منتصف الليل" ؟
    C'est juste... Tu réalises qu'elle aime les garçons, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنها فقط أنتِ تدركين أنها تحب الرجال , صحيح ؟
    Tu réalises qu'on va dîner dans moins d'une heure ? Open Subtitles أنت تدركين أننا سنتناول الطعام في حوالي أقل من ساعة، صحيح؟
    Tu réalises que ce sera mon souvenir d'enfance, et peut-être pas aussi précieux ? Open Subtitles انت تدرك أن ذلك سيكون في ذاكرتي من ايام الطفولة وربماً ليس رائع لهذه الدرجة ؟
    Tu réalises que je pourrais te faire incarcérer, voire exécuter ? Open Subtitles هل تدركين أنه يمكننى سجنك .. وربما إعدامك ؟
    On est là pour que Tu réalises ce que tu as caché toute l'année. Open Subtitles نحن هنا حتى تدركي ما الذي كنتي تختبئين منه طوال السنة
    Tu réalises que je ne peux pas te parler du dossier de ta soeur ? Open Subtitles أنت مدرك أنه لا يمكنني التحدث إليك بشأن حالة أختك أليس كذلك؟
    Tu réalises que les gens s'en servent pour se moucher ? Open Subtitles أنت تُدركُ ذلك الناسِ إستعملْهم لتَمَخُّط؟
    Tu réalises, que tu ne peux pas prendre tout ça avec toi dans ta chambre ? Open Subtitles أنتِ تُدركين أنّه ليس عليكِ أخذ كلّ هذه الأغراض معكِ لغرفة سكنكِ الجامعيّة؟
    Tu réalises que seuls les Blancs riches font du yoga, n'est-ce pas ? Open Subtitles انت تدركين ان الاثرياء البيض فقط يمارسون اليوغا اليس كذلك ؟
    Donna, Tu réalises que je fais ça pour toi ? Open Subtitles دونا , انتي تدركين انني اقوم بهذا لكِ , كما تعلمين؟
    Tu réalises qu'en ce moment, on aurait dû être en train de se faire masser ? Open Subtitles هل تلاحظين أن في تلك اللحظه لكنا في قاع إنعاش أجسامنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد