Putain de barbu dérangé. Tu te prends pour qui ? | Open Subtitles | أيها الملتحي المجنون اللعين من تظن نفسك ؟ |
Tu te prends pour qui, pour parler comme ça ? | Open Subtitles | من تظن نفسك تأتي إلي هنا و تتحدث معي بهذه الطريقة ؟ |
Je ne sais pas pour qui Tu te prends, étranger, mais si tu es venu dans ma ville chercher les ennuis, tu vas être servi. | Open Subtitles | أنا لا أعلم من تظن نفسك أيها الغريب ولكن إذا جئت إلى بلدتي بحثاً عن المشاكل؟ لقد وجدت العديد منها الآن |
Pour qui Tu te prends, arriver ici sentant le Houmous mais sans avoir de Houmous ? | Open Subtitles | لذا عليك أن تتعلم كيف تركب دراجة حسنا ؟ من تعتقد نفسك أخرق هنا رائحة مثل الحمص ولكن وجود لا للحمص؟ |
Pour qui Tu te prends, vieux ? | Open Subtitles | من تظنّ نفسك أيها الشايب؟ |
Je ne sais pas pour qui Tu te prends, ou à qui tu penses avoir affaire. | Open Subtitles | أنا لا أعلم من تحسب نفسك أو من تحسب أنك تتعامل معه |
Tu te prends pour qui pour me dire quoi faire, quoi ressentir ? | Open Subtitles | أعني، من تظن نفسك لتخبرني ماذا أفعل أو كيف أشعر؟ |
Tu te prends pour qui avec ta plaque ? | Open Subtitles | من تظن نفسك ؟ تأتي بهذه الشارة تظن نفسك المدير ؟ |
Maintenant, Tu te prends pour un boss, j'aime pas ça. | Open Subtitles | ـ أنا لا أنكر هذا ـ الأن تظن نفسك رئيساً لديك عملياتك الخاصة أنك ماكر و أنا لا أحب هذا الهراء |
Pour qui Tu te prends pour entrer dans ma vie et me faire chavirer comme si c'était un jeu pour toi ? | Open Subtitles | لا اعلم من تظن نفسك تأتي حياة الناس وتجعلهم يقعون في حبك وكأنها لعبة مرض كبيرة |
Tu te prends pour Mère Thérésa ? Ou Superman ? | Open Subtitles | الام تريزا راهبة قامت بمساعدة الفقراء على مدى 45 سنة على صعيد الدولي هل تظن نفسك الام تريزا ام سوبرمان؟ |
Tu te prends pour le maître du monde, et on est à ton service. | Open Subtitles | تظن نفسك ملك العالم ونحن خدمك الأغبياء؟ |
Pour qui Tu te prends ? De quel droit tu me donnes des ordres ? | Open Subtitles | من تظن نفسك بأي حق تملي علي ماذا أفعل |
Tu te prends pour qui ? | Open Subtitles | من تعتقد نفسك بحق الجحيم ؟ من تعتقد نفسك بحق الجحيم ؟ |
Tu te prends pas pour de la merde, toi. | Open Subtitles | أراهن انك تعتقد نفسك اسطورة , اليس كذلك ؟ |
Tu te prends pour qui pour me coûter cet argent ? | Open Subtitles | من تعتقد نفسك بأن تكلفني خسارة مال؟ |
Tu te prends pour qui ? | Open Subtitles | ومن تظنّ نفسك بحقّ الجحيم؟ |
Tu te prends pour qui, me tourner le dos à moi ? ! | Open Subtitles | من تحسب نفسك لتتجاهلني ؟ |
Tu te prends pour qui, assise derrière ton volant, à me faire la morale, me guider? | Open Subtitles | من تظنين نفسكِ تجلسين خلف المقود، تعظيني وتوجّهيني؟ |
Tu te prends pour un héros ? | Open Subtitles | هل تخال نفسك بطلاً ؟ |
Tu te crois supérieur à moi parce que Tu te prends pour un chef ? | Open Subtitles | أتظن أنك أفضل مني لأنك تلعب دور الزعيم ؟ |
Pour qui Tu te prends ? | Open Subtitles | من تحسبين نفسك بحق الجحيم؟ |
Ecoute-moi bien... je sais pas pour qui Tu te prends, mais je bosse pas comme ça. | Open Subtitles | دعيني أخبرك شيئاً .حسناً أنا لا أعرف ماذا تعتقدين نفسك لكنّي لا أعمل هكذا |
- Ne fais pas ça. - Tu te prends pour qui ? | Open Subtitles | ـ لا ، لا تفعل ذلك ـ من تظنين نفسك بحق الجحيم ؟ |
Tu peux m'expliquer pour qui Tu te prends, à jeter Casey Cartwright. | Open Subtitles | يُمكِنك أَن تَبدأَ بالتوضيح لي ...ماذا تَعتقدُ نفسك لتبعد كايسي كارترايت؟ |
Change avec "Merde, pour qui Tu te prends ?" | Open Subtitles | , إستبدله بــ " من بحق السماء تعتقدي نفسكِ ؟" |