Le fait de tuer des démons, ça, ça a un sens. | Open Subtitles | يروقني الجزء المتعلّق بقتل الكائنات الشيطانية إنه يبدو صحيحًا |
Je sais que vous vous sentez coupable, mais même si c'est un monstre, un humain ou un peu des deux, il est en train de tuer des innocents. | Open Subtitles | أفهم يا رفاق بأنكم تشعرون بالذنب لكن سواء كان مسخ ، أنسان أو أي شيء بينهما ، فهو يقوم بقتل أناس أبرياء |
Il pensait pouvoir aller tuer des dragons et que sa reine resterait là à l'attendre. | Open Subtitles | لقد ظن أن بوسعه الذهاب لقتل التنين وملكته ستكون دوماً في أنتظاره. |
Ce mec fait de la pub pour tuer des flics. | Open Subtitles | هذا الرجل .. يقوم بالأعلان لقتل رجال الشرطة |
Si ces mines ne sont pas enlevées et détruites, elles continueront de tuer des civils innocents jusqu'au XXIe siècle. | UN | ومالم تطهر هذه اﻷلغام وتدمر، ستستمر في قتل المدنيين اﻷبرياء بعد وقت طويل من بدء القرن الحادي والعشرين. |
Indépendamment des circonstances politiques, le terrorisme est un acte criminel qui a pour but de mutiler et de tuer des civils innocents. | UN | وأيا ما كانت الظروف السياسية، فإن الإرهاب عمل إجرامي، يرمي إلى إلحاق الأذى بالمدنيين الأبرياء وقتلهم. |
Regarde- toi, faisant ton lit avant de sortir et de tuer des gens innocents. | Open Subtitles | انظرى إلي هذا، من ينظف فراشه قبل خروجه وقتل الناس الأبرياء. |
Je sais seulement que je n'aime pas tuer des inconnus. | Open Subtitles | أنا أعرف بأنني لا أحب قتل أناس ليس لي علاقة بهم |
Eh, t-tu veux m'aider à tuer des gens sinon ? | Open Subtitles | أتريد مساعدتي في قتل بعض الناس؟ إنهُ أمرٌ ممتع. |
J'ai des otages. Si un putain de policier approche, je commencerai à tuer des gens. | Open Subtitles | لدي رهائن أي شرطي لعين يقترب من هذا االباب سأبدأ بقتل الناس |
Le porte-parole des FDI a nié que les soldats des territoires aient reçu pour instructions de tuer des fugitifs et qu'ils soient en possession d'une telle liste. | UN | وقد أنكر ناطق باسم قوات الدفاع الاسرائيلية أن لدى الجنود في اﻷراضي تعليمات بقتل الهاربين أو أن بحوزتهم مثل هذه القائمة. |
Il était préoccupé également par les informations selon lesquelles le Gouvernement aurait menacé de tuer des homosexuels. | UN | وأعربت عن قلقها كذلك للتقارير الواردة عن تعليقات يُدَّعى صدورها عن الحكومة تهدد بقتل المثليين. |
Pour faire de la magie, pas tuer des oiseaux et casser les doigts des clientes. | Open Subtitles | لديك حجز لتقديم السحر و ليس لقتل الطيور و كسر اصابع زبائني |
Nous savons que les terroristes sont prêts à tuer des civils, les pertes humaines s'élèveraient à 100000 vies, au minimum. | Open Subtitles | نحن نعلم أن الارهابيين على استعداد لقتل مدنيين. وأن اقل معدل للوفيات في هذه الحالة سيكون |
Selon certaines sources, ils se seraient même rendus dans les hôpitaux pour y tuer des opposants blessés. | UN | ووفقا لبعض التقارير قام أنصار العقيد القذافي بالدخول حتى إلى المستشفيات لقتل خصومهم الجرحى. |
L'intéressé a aidé Newton à tuer des membres de la faction Karuna au cours de cette période. | UN | وقد ساعد السيد غانيشاراتنام نيوتن في قتل عناصر من فصيل كارونا في تلك الفترة. |
Les Talibans ont revendiqué les attaques et ont fait une déclaration publique annonçant leur intention de prendre pour cible et de tuer des juges et des procureurs. | UN | وأعلنت طالبان مسؤوليتها عن الهجمات وأصدرت بياناً عاماً أعلنت فيه عزمها على استهداف القضاة والمدعين العامين وقتلهم. |
Il a parlé de sauver Eko et de tuer des ours. | Open Subtitles | كل ما قالة انة سيذهب لانقاذ ايكو وقتل الدب |
Mais tuer des personnes innocentes au hasard n'est pas la solution | Open Subtitles | لكن قتل أناس أبرياء عشوائيا ليس الحل |
Désolée de te trainer par là mais si je ne mange pas, J'ai ces pulsions du genre: "tuer des gens". | Open Subtitles | آسفة لسحبي إيّاكَ إلى هنا ، إنّ لم آكل، فسيعتريني نهم قتل بعض البشر. |
Tu dois tuer des vampires pour compléter ta marque de chasseur. | Open Subtitles | لا بد أن تقتل مصّاصين الدّماء لإكمال علامة الصيّاد |
C'est vrai. Je continuais à tuer des gens en espérant ne plus entendre les voix. | Open Subtitles | كنت أواصل قتل الناس, على أمل أن الصوت الذي بداخل رأسي يتوّقف. |
Je pense que ça ne devrait pas me surprendre... que tuer des hommes désarmés de sang-froid... ne t'as pas coupé l'appétit. | Open Subtitles | أعتقد أنني يجب ألا أتفاجأ بأن قتل رجال عُزّل بدمٍ بارد لم يؤثّر على شهيتك |
je veux croire, mais je ne peux pas tuer des enfants. | Open Subtitles | أريد أن أصدق، لكن لا يمكنني أن أقتل أطفال |
Tant qu'il y a un Dieu... vous pourrez toujours tuer des milliers... des millions de gens, mais vous ne trouverez jamais la paix. | Open Subtitles | طالما هناك رب رجال مثلك يستطيعون قتل الآلاف الملايين |
Je ne suis pas délicat comme toi pour tuer des humains. | Open Subtitles | أنا لست شديد الحساسية مثلك حول قتل البشر |
Sinon je devrais te remercier de faire des trucs comme tuer des bestioles ou m'entretenir. | Open Subtitles | إنفعلتهذا،فيجب أنأشكرك .. على الأشياء مثل قتل الحشرات وتشجيعي |
Elle avait été conçue non seulement pour tuer des Israéliens, mais également pour faire dérailler le processus de paix. | UN | وقامت حسابات الاعتداء ليس فقط على قتل إسرائيليين بل أيضا إخراج العملية السلمية عن مسارها. |