Le rail risque de voir son rôle augmenter pendant la période de reconstruction, surtout si Umm Qasr devient un important point d'accès international. | UN | ومن المتوقع أن يتضخم دور السكك الحديدة في أثناء جهود إعادة الإعمار، خصوصا عندما تصبح أم قصر مدخلا دوليا رئيسيا. |
Il a quitté Umm Said (Qatar), à une date indéterminée et il est arrivé au terminal de Fateh (Emirats arabes unis) le 19 avril 1992. | UN | وقد غادرت أم سعيد بقطر في موعد غير معلوم ووصلت إلى مرفأ فاتح باﻹمارات العربية المتحدة في ١٩ نيسان/ابريل ١٩٩٢. |
Il s'agit pour l'essentiel d'une zone aride et quasiment inhabitée, à l'exception des villes d'Umm Qasr, et de Safwan. | UN | والمنطقة المجردة من السلاح جرداء في معظمها وتكاد تكون خالية من السكان باستثناء بلدتي أم قصر وصفوان. |
Il s'y trouve deux aérodromes, l'un à Safwan et l'autre à Umm Qasr, de même qu'un port à Umm Qasr. | UN | ويوجد مطاران في صفوان وأم قصر وميناء في أم قصر. |
La Commission a installé deux marémètres à Umm Qasr afin de disposer de données sur les marées. 2. Photographie aérienne | UN | ولتوفير بيانات عن المد والجزر، قامت اللجنة بوضع مقياسي للمد والجزر في أم قصر. |
Cet emplacement était maintenant démarqué par la Commission comme étant la frontière à Umm Qasr, laissant l'ensemble portuaire et le village d'Umm Qasr en territoire iraquien. | UN | وقد عينت اللجنة هذا الموقع اﻵن بوصفه الحدود عند أم قصر تاركة مجمع ميناء أم قصر وقرية أم قصر داخل اﻷراضي العراقية. |
le point au sud de Safwan et le point au sud d'Umm Qasr | UN | النقطة الواقعة جنـوب صفــوان والنقطــة الواقعــة جنوب أم قصر |
3 feuilles pour la zone d'Umm Qasr au 1/7 500, un jeu de diazotypies | UN | ٣ لوحات لمنطقة أم قصر بمقياس رسم ١ : ٥٠٠ ٧، مجموعة واحدة مطبوعة بالديازو. |
Le transfert de la base logistique de Doha à Umm Qasr n'a pas eu lieu au cours de la période considérée, d'où les économies réalisées. | UN | أما نقل موقع قاعدة السوقيات من الدوحة الى أم قصر فلم يجر خلال هذه الفترة، فحصلت بذلك وفورات تحت هذا البند. |
Les débris d'un premier missile ont été découverts près d'un entrepôt de carburant à 12 kilomètres environ au nord-ouest d'Umm Qasr. | UN | واكتُشف حُطام القذيفة اﻷولى بالقرب من مرفق لتخزين الوقود يقع على مسافة ١٢ كيلومترا تقريبا شمال غربي أم قصر. |
76. Le 4 décembre 1998, à 17 heures, l'aviation américaine a violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville de Umm Qasr. | UN | ٧٦ - في الساعة ٠٠/١٧ من يوم ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر. |
Il opère à terre dans une zone appelée Wafra, comprenant les champs pétrolifères de Wafra, Umm Gudair sud et Fuwaris sud. | UN | أما في المناطق البرية فتعمل الكويت في منطقة تسمى الوفرة، وهي تشمل حقول نفط الوفرة وجنوب أم قدير وجنوب فوارس. |
Il opère à terre dans une zone appelée Wafra, comprenant les champs pétrolifères de Wafra, Umm Gudair sud et Fuwaris sud. | UN | أما في المناطق البرية فتعمل الكويت في منطقة تسمى الوفرة، وهي تشمل حقول نفط الوفرة وجنوب أم قدير وجنوب فوارس. |
L'engorgement, à Umm Qasr, continue à retarder le bon déroulement du programme humanitaire, car la majorité des marchandises et denrées fournies grâce à lui doivent passer par ce port. | UN | ولا يزال الاختناق في ميناء أم قصر يمثل عائقا أمام التنفيذ الفعال للبرنامج الإنساني نظرا لأن غالبية سلع البرنامج يتم شحنها عن طريق ذلك الميناء. |
L'adolescent de 18 ans, qui avait été transféré à l'hôpital Umm Qasr en Iraq, serait également mort des suites de ses blessures. | UN | أما الضحية البالغ من العمر 18 سنة، الذي كان قد نُقل إلى مستشفى أم قصر في العراق، فقد أفيد أيضا عن وفاته متأثرا بجراحه. |
:: Ports : l'amélioration des infrastructures s'impose pour rénover Umm Qasr et en faire un site multiproduit de niveau mondial. | UN | :: الموانئ: يلزم إجراء تحسينات للبنية الأساسية للنهوض بميناء أم قصر كي يصبح مرفقا متعدد السلع بالمعايير العالمية. |
Une usine à cet effet, d'une capacité d'environ 3 800 m³ par jour, pourrait être construite près de Umm AlAish et Raudhatain. | UN | ويمكن تشييد مصنع للتناضح العكسي بطاقة إنتاجية تقارب 800 3 متر مكعب في اليوم قرب أم العيش والروضتين. |
Sur les 2 613 595 tonnes de blé livrées à Umm Qasr, environ 500 000 ont été transportées par rail. | UN | ومن أصل ما مجموعه ٥٩٥ ٦١٣ ٢ طنا من حبوب القمح وصلت إلى أم قصر، تم نقل حوالي ٠٠٠ ٥٠٠ طن بالسكك الحديدية. |
8. Le nombre de navires qui ont accosté dans le port iraquien d'Umm Qasr est passé de 125 à 135 depuis le dernier rapport. | UN | ٨ - ومنذ آخر استعراض، ارتفع عدد السفن التي رست في ميناء أم قصر العراقي من ١٢٥ سفينة إلى ١٣٥ سفينة. |
Locaux de la MONUIK Quartier général, bureau de liaison à Umm Qasr et bureau de liaison à Bagdad | UN | أماكن عمل بعثة المراقبة: المقر، مكتب الاتصال في أم قصر ومكتب الاتصال في بغداد |