ويكيبيديا

    "un étranger" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أجنبي
        
    • الأجنبي
        
    • غريب
        
    • أجنبياً
        
    • أجنبيا
        
    • للأجنبي
        
    • أحد الأجانب
        
    • غريبا
        
    • غريباً
        
    • لأجنبي
        
    • أحد الرعايا الأجانب
        
    • من أجانب
        
    • بأجنبي
        
    • دخيل
        
    • بغريب
        
    Les femmes brésiliennes ne perdent donc pas leur nationalité en résidant dans un pays étranger ou en épousant un étranger. UN ولذلك، فإن المرأة البرازيلية لا تفقد جنسيتها نتيجة للإقامة في بلد أجنبي أو الزواج من أجنبي.
    Pour obtenir l'autorisation de naturalisation, un étranger doit réunir les conditions suivantes : UN وعلى أي أجنبي يتقدم للحصول على تصريح بالتجنس أن يلبي المتطلبات التالية:
    Si l'extradition d'un étranger est refusée, la procédure pénale est entamée immédiatement, sous certaines conditions. UN وإذا ما رُفض تسليم مواطن أجنبي تبدأ على الفور إجراءات الدعوى الجنائية رهناً بشروط معيَّنة.
    La police ou les gardes frontière sont les seules autorités qui peuvent détenir un étranger. UN لا أحد يملك سلطة احتجاز الأجنبي ما عدا أفراد الشرطة وحرس الحدود.
    Que veux-tu que je fasse, le traiter comme un étranger ? Open Subtitles ماذا تريدني أن أفعل ؟ أُعامله كشخص غريب ؟
    4. Un État ne peut expulser un étranger pour un motif contraire au droit international. UN 4- لا يجوز للدولة أن تطرد أجنبياً لسبب يتنافى مع القانون الدولي.
    Une femme qui a renoncé à sa nationalité tuvaluane en épousant un étranger a donc le droit de la recouvrer en cas de divorce. UN وبناء على ذلك، فإن المرأة التي تخلت عن جنسيتها بالزواج من أجنبي يحق لها أن تستعيدها في حالة الطلاق.
    Avec la barbe, tu ressembles à un... étranger, mais c'est mignon. Open Subtitles ..الشعر الجانبي يجعلك بعض الشيء أجنبي , لكن ظريف
    Je ne peux pas comprendre pourquoi un étranger est autorisé à témoigner ici aujourd'hui. Open Subtitles لا أستطيع فهم لماذا أجنبي يجري سمح للادلاء بشهادته هنا اليوم.
    Je pense qu'il est aveugle. Il ne voit même pas que t'es un étranger. Open Subtitles أعتقد هو أعمى هو لا يستطيع ان يرى حتى بأنّك أجنبي
    C'est pas un taré ramassé sur le Strip. C'est un étranger. Open Subtitles ليس مجرد أبله وضعته الظروف في طريقي، إنه أجنبي
    un étranger ne peut être détenu que si d'autres mesures moins coercitives sont impossibles et, bien entendu, uniquement aussi longtemps que cela est nécessaire. UN ولا يمكن احتجاز أجنبي إلا إذا لم توجد تدابير أقل تدخلا، وبطبيعة الحال، ليس لفترة أطول من اللازم.
    Ces deux articles devraient être harmonisés de manière que l'expulsion d'un étranger vers un État où sa vie serait menacée soit interdite dans tous les cas. UN وينبغي تنسيق المادتين من أجل كفالة فرض حظر في جميع الحالات على طرد أجنبي إلى دولة تكون حياته فيها معرضة للخطر.
    Par conséquent, si un étranger accepte d'être extradé, l'extradition a lieu immédiatement. UN فإذا قبل أجنبي بالتسليم، يُنفَّذ تسليمه على الفور.
    un étranger a droit à un permis de séjour ou de travail en Norvège si certaines conditions sont réunies. UN يجوز للشخص الأجنبي الحصول على ترخيص للإقامة أو العمل في النرويج في عدد من الحالات.
    Mais le même droit n'est pas accordé à un étranger qui épouse une Mozambicaine. UN إلا أن الحق نفسه لا يخول للرجل الأجنبي الذي يتزوج من امرأة موزامبيقية.
    Aller à Montréal, descendre dans un hôtel classe, draguer un étranger, avoir un coup d'un soir. Open Subtitles سافر إلى مونتريال وأذهب إلى حانة راقية ومارس الجنس مع غريب وأبقى راكداً
    Un État ne peut expulser un étranger vers un État où il existe des motifs sérieux de croire qu'il risque d'être soumis à la torture ou à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN لا يجوز لدولة أن تطرد أجنبياً إلى دولة عند وجود أسباب قوية للاعتقاد بأنه سيواجه فيها خطر التعرض للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Il a été demandé quelle était la nationalité d'une Kényenne qui épousait un étranger. UN وطرح سؤال آخر يتعلق بجنسية المرأة الكينية التي تتزوج أجنبيا.
    un étranger au bénéfice de l'asile peut recevoir une aide à l'intégration une seule fois. UN ويمكن للأجنبي الذي يمنح اللجوء تلقي الدعم للاندماج مرة واحدة.
    Imagine être un étranger qui s'appelle Paul Newman, que fais-tu ? Open Subtitles أذا ناداك أحد الأجانب باسم بول نيومان ماذا ستفعل؟
    Ouais, j'ai toujours voulu donner à un étranger un poème. [Rire] Open Subtitles نعم انا دائما كنت اريد ان اعطي غريبا قصيدة
    Pourquoi irais-je voir un étranger à Kansas City alors que je suis là, à parler au plus grand expert en fertilité du MidWest? Open Subtitles لماذا أقابل غريباً في مدينة كانساس في حين أجلس هُنا، أتحــــدّث إلى رائد خـــــــبراء الخصوبة في الغرب الأوسط؟
    Premièrement, seul un étranger qui au moment de la décision d'expulsion était légalement présent sur le territoire de l'État expulsant en bénéficie. UN أولا، أنه لا يمنح إلا لأجنبي كان موجودا بصورة قانونية في الدولة الطاردة وقت قرار الطرد.
    Le mariage d'une Fidjienne avec un étranger de change pas sa nationalité, à moins qu'elle ne le souhaite. UN ولا يغير زواج أمرأة فيجية من أحد الرعايا الأجانب من جنسيتها ما لم ترغب في تغييرها.
    Il a amendé la loi sur la citoyenneté de 1951 afin que tous les enfants des Pakistanaises ou des Pakistanais qui contractent mariage avec un étranger jouissent des mêmes droits de citoyenneté. UN وتم تعديل قانون الجنسية الباكستانية لعام 1951 لينص على منح حقوق متساوية في الجنسية الباكستانية لأبناء المرأة الباكستانية والرجل الباكستاني المتزوجين من أجانب.
    En vertu du droit international, un État est responsable de tout dommage causé à un étranger par une action ou une omission illicite qui lui est imputable. UN بمقتضى القانون الدولي، تكون الدولة مسؤولة عن الضرر الذي يلحق بأجنبي من جراء فعل غير مشروع أو تقصير صدر عن تلك الدولة.
    C'est juste qu'un étranger pourrait être une menace pour la famille. Open Subtitles الأمر فقط ان أيّ دخيل قد يشكل تهديداً للعائلة
    Si tu refuses le poste, ils vont ramener un étranger pour devenir le chef d'unité. Open Subtitles سيأتون بغريب ما ليغدو رئيس الوحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد