Puisque le Président a autorisé le Kazakhstan à présenter un amendement, nous voudrions nous aussi proposer un amendement au projet de résolution. | UN | ونظرا لأن الرئيس سمح بالتعديل الذي اقترحته كازاخستان، فإننا أيضا نود أن نقترح إدخال تعديل على مشروع القرار. |
41. A la même séance, le représentant du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a proposé un amendement au projet de décision. | UN | ١٤ - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية إدخال تعديل على مشروع المقرر. |
Le représentant des États-Unis propose un amendement au projet de résolution. | UN | واقترح ممثل الولايات المتحدة تعديلا على مشروع القرار. |
13. À la même séance, le représentant des États-Unis d'Amérique a proposé un amendement au projet de résolution E/1994/L.47. | UN | ١٣ - وفي الجلسة ذاتها، اقترح ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية تعديلا على مشروع القرار E/1994/L.47. |
C'est sur cette base que la délégation des États-Unis propose un amendement au projet de résolution A/C.1/49/L.34/Rev.1. | UN | والولايات المتحدة - إذ تضع هذه الحقيقة في الاعتبار - تقترح تعديلا لمشروع القرار A/C.1/49/L.34/Rev.1. |
Il s'agit d'un amendement au projet de résolution relatif à la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. | UN | وهــذا هـو تعديل لمشروع القــرار الخــاص بالتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
58. À la même séance, le représentant de Cuba a proposé un amendement au projet de résolution. | UN | ٥٨ - وفي الجلسة ذاتها، اقترح ممثل كوبا إدخال تعديل على مشروع المقرر. |
58. À la même séance, le représentant de Cuba a proposé un amendement au projet de résolution. | UN | ٥٨ - وفي الجلسة ذاتها، اقترح ممثل كوبا إدخال تعديل على مشروع المقرر. |
90. L'observateur du Canada a proposé un amendement au projet de conclusions concertées. | UN | ٩٠ - واقترحت المراقبة عن كندا إدخال تعديل على مشروع الاستنتاجات المتفق عليها. |
126. M. Alfonso Martínez a proposé un amendement au projet de décision, qui a été accepté par les auteurs. | UN | 126- واقترح السيد ألفونسو مارتينيس إدخال تعديل على مشروع المقرر، ووافق مقدمو مشروع المقرر على هذا التعديل. |
13. À la même séance, le représentant des États-Unis d'Amérique a proposé un amendement au projet de résolution E/1994/L.47. | UN | ١٣ - وفي الجلسة ذاتها، اقترح ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية تعديلا على مشروع القرار E/1994/L.47. |
Le représentant des États-Unis propose un amendement au projet de décision A/C.5/52/L.26. | UN | اقترح ممثل الولايات المتحدة تعديلا على مشروع المقرر A/C.5/25/L.26. |
Le représentant de la France fait une déclaration au cours de laquelle il présente un amendement au projet de résolution A/54/L.21/Rev.1. | UN | وأدلى ممثل فرنسا ببيان عرض أثناءه تعديلا على مشروع القرار A/54/L.21/Rev.1 |
6. Le 9 novembre, le Mexique a présenté un amendement au projet de résolution A/C.1/48/L.34 (A/C.1/48/L.49) ainsi libellé : | UN | ٦ - وفي ٩ تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت المكسيك تعديلا على مشروع القرار A/C.1/48/L.34 (A/C.1/48/L.49) فيما يلي نصه: |
La délégation de la Fédération de Russie a proposé un amendement au projet de résolution. | UN | واقترح وفد الاتحاد الروسي تعديلا لمشروع القرار. |
14. À la même séance, le représentant de la République islamique d'Iran a présenté un amendement au projet de résolution révisé. | UN | ١٤ - وفي الجلسة نفسها، قدم ممثل جمهورية إيران الاسلامية تعديلا لمشروع القرار المنقح. |
13. Au nom des États membres de l'Union européenne, l'observateur de l'Espagne a proposé un amendement au projet de résolution. | UN | ١٣ - اقترح المراقب عن اسبانيا تعديلا لمشروع القرار نيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي. |
Tous les efforts pour parvenir à un consensus ayant été épuisés, le Conseil a voté sur un amendement au projet de décision présenté par la délégation de la Fédération de Russie. | UN | ونظرا ﻹخفاق جميع الجهود المبذولة للتوصل إلى اتفاق بتوافق اﻵراء، صوت المجلس على تعديل لمشروع المقرر المقترح من قبل الاتحاد الروسي. |
Le représentant du Pakistan a proposé un amendement au projet de résolution consistant à supprimer les mots < < orientation sexuelle > > aux paragraphes 6 et 12 du dispositif. | UN | 356- واقترح ممثل باكستان تعديل مشروع القرار بحذف عبارة " توجهاتهم الجنسية " الواردة في الفقرتين 6 و12 من مشروع القرار. |
Le représentant de l’Azerbaïdjan fait une déclaration au cours de laquelle il présente un amendement au projet de résolution figurant dans le document A/54/L.65. | UN | وأدلى ممثل أذربيجان ببيــان قــدم أثنــاءه التعديل على مشروع القرار A/54/L.64 الوارد في الوثيقة A/54/L.65. |
M. De Barros (Secrétaire de la Commission) donne lecture d'un amendement au projet de résolution. | UN | ٥٥ - السيد دي باروس )أمين اللجنة(: تلا تنقيحا لمشروع القرار. |
Le représentant de Singapour propose oralement un amendement au projet de résolution. | UN | واقترح ممثل سنغافورة تعديلا شفويا على مشروع القرار. |