J'ai reçu un appel de mes amis chez les gardes côtes. | Open Subtitles | لقد تلقيت للتو مكالمة من اصدقائى فى خفر السواحل |
Mais ce soir, j'ai reçu un appel de Washington, D.C. | Open Subtitles | ولكن هذه الليلة تلقيت مكالمة من واشنطن العاصمة |
Commandant... d'une minute à l'autre je recevrai un appel de notre nouveau Préfet de Police. | Open Subtitles | أيها القائد، في أي دقيقة الأن، ستأتيني مكالمة من مفوض الشرطة الجديد |
Je viens de recevoir un appel de l'unité d'intervention du comté. | Open Subtitles | لقد وصلني للتو اتصال من .وحده المقاطعه للاستجابه للكوارث |
Ms. Campbell, vous avez un appel de votre sœur. | Open Subtitles | السيدة كامبل، لديك مكالمة هاتفية من أختك. |
Si on vous le demande, vous attendez un appel de votre copine. | Open Subtitles | وإذا سألك أحد عما تفعله قل إنك تنتظر مكالمة من صديقتك. |
Ou peut-être vouliez-vous éviter d'avoir un appel de mes amis au Pentagone. | Open Subtitles | أو ربما أردتَ تفادي تلقي مكالمة من أصدقائي في وزارة الدفاع |
J'ai passé cinq ans à redouter un appel de la morgue. | Open Subtitles | أمضيت آخر 5 سنين أنتظر مكالمة من المشرحة. |
un appel de ce portable déclenchera l'explosion. | Open Subtitles | مكالمة من الهاتف المحمول سوف تحدث الانفجار |
Et si tu es chanceux, peut-être que dans les prochains jours, tu auras un appel de quelqu'un avec un endroit très effrayant où se rencontrer. | Open Subtitles | وإذا كُنت محظوظاً رُبما في اليومين القادميين ستحصل على مكالمة من شخص ما مع موقع مُخيف للغاية |
Désolé de t'avoir déranger. Hum, j'viens de recevoir un appel de la maison de ton grand père. | Open Subtitles | لقد وصلتني مكالمة من بيت الرعاية الذي يوجد به جدك |
Oui, j'ai peur de ne pas pouvoir tracer un appel de cette ligne mais je peux faire des recherches sur les cochons. | Open Subtitles | لا يمكنكي تتبع مكالمة من ذلك الخط يمكنني تتبع مناطق الخنازير |
C'est un appel de maison de retraite. On en a cinq par jour. | Open Subtitles | إنه اتصال من دار الرعاية، تصلنا حوالي 5 اتصالات منهم في اليوم |
Christopher Herrmann, un appel de Pinckneyville, la prison d'état. | Open Subtitles | كريستوفر هيرمان .. لديك اتصال من سجن مقاطعة بنسلفانيا |
J'ai eu un appel de la Maison Blanche aujourd'hui, un appel urgent. | Open Subtitles | وردتني مكالمة هاتفية من البيت الأبيض اليوم، عاجلة. |
- Elle a reçu un appel de cette journaliste qui voulait vérifier les faits de son article. | Open Subtitles | من أكبر حالات الطلاق لدي تلقت إتصال من مراسل أراد التأكد من مقال |
un appel de Leskovic. II se dit directeur du NNB, quoi que ce soit. | Open Subtitles | مكالمه من لسكفيك,الذى يقول أنه رئيس أن أن بى0 |
J'ai reçu un appel de l'agent en charge. Il ai dit qu'il y avait des problèmes avec le cadavre. | Open Subtitles | تلقيت اتصالا من الضابط المسؤول قال أن ثمّة مشكلة مع الجثة |
un appel de cette décision est mis aux voix immédiatement, et la décision du Président est maintenue si la majorité des représentants présents et votants ne se prononce pas contre elle. | UN | وإذا طعن في قرار الرئيس يطرح الطعن للتصويت فورا، ويظل قرار الرئيس ساريا ما لم تنقضه أغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين. |
Le Gouvernement publie un rapport sur les inondations et lance un appel de fonds à hauteur de 2,7 millions de dollars américains. | UN | الحكومة تصدر بلاغا عن الفيضانات وتوجه نداء من أجل الحصول على 2.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة |
J'attends un appel de Chun le serpent depuis des jours. | Open Subtitles | أنا أَنتظرُ طِوال النهار اتصالاً من عيون الافعى؟ |
un appel de fonds avait été lancé afin de pallier à l'insuffisance des ressources dans les deux pays. | UN | وعندما حصل نقص في اﻷموال في كل من البلدين أطلقت نداء لتقديم المساعدة. |
un appel de fonds a été lancé le 23 novembre 1993 et l'on a réuni à ce jour une somme d'environ 800 000 dollars. | UN | وقد صدر نداء لجمع اﻷمول في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، وورد حتى اﻵن مبلغ ٠٠٠ ٨٠٠ دولار. |
Vous avez reçu un appel de votre mère à 6h17. | Open Subtitles | تلقيت مكالمة في الساعة 6: 17 من والدتك |
J'a reçu un appel de la Maison Blanche. | Open Subtitles | لقد تلقيتُ مكالمةً من البيت الأبيض. |
Je viens de recevoir un appel de l'un de leurs gens nous demandant de stopper. | Open Subtitles | لقد تلقيت للتو أتصال من من أحد أشخاصهم يسألنا أن نتراجع |
J'ai eu un appel de mon commandant, il cherche à savoir si je suis prêt. | Open Subtitles | تلقيت إتصالاً من قائد جناحي إنه يحاول أن يعرف إن كنت مستعداً |