Il n'était donc plus nécessaire de continuer à déployer un assistant à la sécurité aérienne à Kalemie. | UN | ونتيجة لذلك، لم يعد من الضروري الإبقاء على مساعد لشؤون سلامة الطيران في كاليمي. |
Un poste d'agent du Service mobile serait créé pour un assistant à la liquidation des biens. | UN | إنشاء وظيفة مساعد لشؤون التصرف في الممتلكات من فئة الخدمة الميدانية. |
un assistant à la sécurité des populations locales et au contrôle des armes chargé d'aider le Coordonnateur (création de poste) | UN | مساعد لشؤون الأمن المجتمعي وتحديد الأسلحة لمساعدة منسق شؤون الأمن المجتمعي وتحديد الأسلحة |
En ce qui concerne le centre d'information de Dhaka, le Département a revu les fonctions afférentes aux postes actuels et le centre est maintenant doté d'un assistant à l'information et d'un assistant référencier. | UN | وفي مركز الاعلام في داكا، تعهدت الادارة باعادة تخصيص مهام الوظائف الموجودة بحيث أصبح في المركز اﻵن مساعد لشؤون الاعلام ومساعد لشؤون المراجع. |
Ses effectifs se composent de deux agents de sécurité (Service mobile) et d'un assistant à la sécurité (agent local); | UN | وتتألف الوحدة الفرعية من موظفَـين لشؤون الأمن (من فئة الخدمة الميدانية) ومساعد لشؤون الأمن (من الرتبة المحلية)؛ |
un assistant à la sécurité (recruté localement) au Groupe de la sécurité, Koweït | UN | ومساعد واحد لشؤون الأمن (الرتبة المحلية) إلى وحدة الأمن، الكويت |
un assistant à la planification du fret, à l'appui du programme de DDR (création de poste) | UN | مساعد لشؤون تخطيط الشحن من أجل دعم برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
c) Le Groupe de la cession des actifs matériel comptera un assistant à la cession du matériel (agent local) en poste à Bagdad; | UN | (ج) وستتلقى وحدة التصرف في الممتلكات الدعم من مساعد لشؤون التصرف في الممتلكات (من الرتبة المحلية) في بغداد؛ |
:: un assistant à la sécurité (agent local), établi à Chypre. | UN | مساعد لشؤون الأمن (من الرتبة المحلية)، ومقره في قبرص. |
i) Le sous-groupe des opérations, qui fournit un appui opérationnel et il comprend un assistant à la sécurité (agent local); | UN | ' 1` الوحدة الفرعية للعمليات، التي توفر الدعم التشغيلي، وتتألف من مساعد لشؤون الأمن (الرتبة المحلية)؛ |
DE TÉHÉRAN 7. Le centre d'information des Nations Unies de Téhéran continue de fonctionner avec deux fonctionnaires recrutés sur le plan local : un assistant à l'information et un assistant référencier. | UN | ٧ - يواصل مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في طهران مزاولة نشاطاته من خلال الخدمات التي يؤديها موظفان معينان محليا أحدهما مساعد لشؤون الاعلام واﻵخر مساعد لشؤون المراجع. |
un assistant à l'information (agent local) devrait être ainsi supprimé. C. Section de la sécurité | UN | وفي هذا السياق، من المتوقع إلغاء وظيفة مساعد لشؤون الإعلام (الرتبة المحلية). |
un assistant à la sécurité (agent local), Amman | UN | مساعد لشؤون الأمن (الرتبة المحلية)، عمان |
Ses effectifs se composent de deux agents de sécurité (Service mobile) et d'un assistant à la sécurité incendie (agent local); | UN | وتتألف الوحدة من موظفَـين لشؤون الأمن (من فئة الخدمة الميدانية) ومساعد لشؤون السلامة من الحرائق (من الرتبة المحلية)؛ |
Ses effectifs se composent de deux agents de sécurité (Service mobile) et d'un assistant à la sécurité (agent local); | UN | وتتألف هذه الوحدة من موظفَـين لشؤون الأمن (من فئة الخدمة الميدانية) ومساعد لشؤون الأمن (من الرتبة المحلية)؛ |
Le fonctionnement de l'antenne de Nyala est assuré par un fonctionnaire de l'information (Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international) et un assistant à l'information (agent des services généraux recruté sur le plan national). | UN | 116 - ويدعم المكتب الفرعي في نيالا موظف واحد لشؤون الإعلام (من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين)، ومساعد واحد لشؤون الإعلام (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين). |
i) La composante opérations fournit un appui opérationnel. Ses effectifs se composent d'un agent de sécurité (Service mobile) et d'un assistant à la sécurité (agent local); | UN | ' 1` وحدة العمليات، التي توفر الدعم المتعلق بالعمليات، وتضم موظفا لشؤون الأمن (من فئة الخدمة الميدانية) ومساعدا لشؤون الأمن (من الرتبة المحلية)؛ |
un assistant à la réforme du secteur de la sécurité, pour la direction générale du Bureau du Chef de l'Équipe chargée de la réforme du secteur de la sécurité (création de poste) | UN | مساعد جديد لإصلاح القطاع الأمني من أجل الإدارة العامة لمكتب قائد فريق إصلاح القطاع الأمني |
un assistant à la sécurité (recruté localement) au groupe de la formation en matière de sécurité, Bagdad | UN | مساعد واحد لشؤون الأمن (الرتبة المحلية) إلى وحدة التدريب الأمني، بغداد |
i) Le sous-groupe des opérations, qui compte un agent de sécurité (administrateur recruté sur le plan national) et un assistant à la sécurité (agent local); | UN | ' 1` الوحدة الفرعية للعمليات، وتتألف من موظف لشؤون الأمن (موظف وطني من الفئة الفنية) ومساعد لشؤون الأمن (الرتبة المحلية)؛ |
Le Groupe devrait compter un assistant à la liquidation des avoirs (Volontaire des Nations Unies) et un assistant à la liquidation des avoirs recruté sur le plan national (services généraux). | UN | ويُقترح أن تتألف هذه الوحدة من مساعد للتصرف في الأصول من متطوعي الأمم المتحدة وآخر وطني من فئة الخدمات العامة. |