Si on apprend que j'ai engagé un associé avec qui j'ai eu une relation... | Open Subtitles | لو ظهر للعلن أنّني قمت بتعيين شريك كنت على علاقةٍ معه |
Etant un associé fondateur, j'ai le droit de nommer un nouvel associé senior par an. | Open Subtitles | كشريك مؤسس لي الحق في تعيين شريك رئيسي جديد واحد في السّنة |
Son directeur, Sergueï Denissenko, est un proche et un associé de Victor Bout. | UN | وسيرغي دينيسنكو، مدير الشركة، شريك قريب لفكتور باوت. |
D'après celuici, le requérant non koweïtien était non pas un associé mais un simple employé. | UN | وأفاد صاحب المطالبة الكويتي أن صاحب المطالبة غير الكويتي لم يكن إلا مستخدماً وليس شريكاً في المتجر. |
Parce que pour nommer un associé principal tu as besoin de mon vote ou de celui de Jessica, et si tu penses qu'elle va abandonner son plus vieux client pour quelqu'un qu'elle ne connait même pas, tu as vraiment perdu la tête. | Open Subtitles | لأنه لأجل أن تجعل شخص ما شريك فأنت تحتاج صوتي أو صوت جيسيكا وإذا كنت تعتقد بأنها قد تتخلص من أقدم عملائها لكي تجلب |
Le même qu'un associé junior. | Open Subtitles | هذا متشابه تماماً لما كنت أجنيه عندما كنت شريك صغير |
Calme toi. Je t'avais dit que j'avais un associé. | Open Subtitles | فلتتعامل مع الأمر ببساطة لقد أخبرتك بوجود شريك لي |
Je veux que tu trouves un moyen de faire la paix avec un associé qui voit son influence grandir. | Open Subtitles | أعني أريدك ان تجد طريقة لتصنع السلام مع شريك نفوذه في ازدياد |
Il se pourrait que tu sois devenu un associé acceptable après tout. | Open Subtitles | قد يتضح ربما انك شريك اسم نصف محترم في النهاية |
Vous n'êtes pas non plus autorisée à le faire parce qu'un associé vous a laissé tomber au dernier moment. | Open Subtitles | ليس مُصرح لك أيضا لأن شريك ألقى هذا في حجرك في الساعات الأخيرة |
Tu veux que je parte, fais la même chose je suis autant un associé que toi et c'est toi qui est menacée. | Open Subtitles | تريدنني ان اذهب, افعلي الشئ نفسه لأنني شريك مثلك وانت التي على المحك |
un associé que je n'ai jamais vu m'a menacé de me faire radier si je ne rappliquais pas immédiatement. | Open Subtitles | لقد تلقيت إيميل من شريك لم أقابله من قبل يخبرني أن أسرع إلى هنا وإلا سيتنصل من شراكتي |
Il était dans le bureau d'un associé en vacances. | Open Subtitles | لقد كانت في مكتب شريك النزهات كل هذا الوقت |
Vous évitez la prison, et tout ce que je veux en retour, c'est un associé de votre cabinet. | Open Subtitles | لن تسجن نهائيا ولكن احتاجك في المقابلك ان تُسلم شريك في شركتك |
- Menace vide, comme ta clause morale et tes arrêtés qui énoncent que si un associé principal participe à un crime, chaque associé est libre de partir. | Open Subtitles | لو كان فارغا اذا فهي كذلك اخلاقك و شروطك و لوائحك التي تنص على انه لو ان شريك منافس |
J'ai un associé qui pense que c'est la meilleure chose à faire. | Open Subtitles | لدي شريك عمل يعتقد أن هذه طريقة أفضل في العمل |
L'un des facteurs était-il le fait qu'elle ait eu une relation avec un associé ? | Open Subtitles | هل كنت إحدى تلك العوامل بأنها كانت على علاقة غير شرعية مع شريك في الشركة ؟ |
- je me retire, faire de lui un associé. | Open Subtitles | إنّه يريدُ منّي أن أوقّع له ,لكيّ أجعلهُ شريكاً. |
Je ne suis peut-être pas associé prin- cipal mais je suis un associé senior. | Open Subtitles | قد لا أكون شريكاً بالاسم، ولكنّني شريكٌ متضامن |
Mike, j'espère qu'un associé tourné vers l'avenir pardonnerait plus facilement. | Open Subtitles | في المستقبل يكون اكثر تسامحا تعني شريكا يدين لك |
J'ai un plan, mais il me faut un associé. | Open Subtitles | - حوالي 5 مرات - لدي خطة دائمة للهرب, ولكنها بحاجة لشريك |
Je n'ai pas l'impression que ce soit le cas, mais si un jour, tu cherches un associé, | Open Subtitles | ولكن، إذا أردتّ قطْ، ويبدو بأنّك لا تُريد، ولكن من باب الإحتياط، إذا أردتّ شريكًا قط، أرجوك فليكُن أنا. |