"un associé" - Traduction Français en Arabe

    • شريك
        
    • شريكاً
        
    • شريكا
        
    • شريكٌ
        
    • لشريك
        
    • شريكًا
        
    Si on apprend que j'ai engagé un associé avec qui j'ai eu une relation... Open Subtitles لو ظهر للعلن أنّني قمت بتعيين شريك كنت على علاقةٍ معه
    Etant un associé fondateur, j'ai le droit de nommer un nouvel associé senior par an. Open Subtitles كشريك مؤسس لي الحق في تعيين شريك رئيسي جديد واحد في السّنة
    Son directeur, Sergueï Denissenko, est un proche et un associé de Victor Bout. UN وسيرغي دينيسنكو، مدير الشركة، شريك قريب لفكتور باوت.
    D'après celuici, le requérant non koweïtien était non pas un associé mais un simple employé. UN وأفاد صاحب المطالبة الكويتي أن صاحب المطالبة غير الكويتي لم يكن إلا مستخدماً وليس شريكاً في المتجر.
    Parce que pour nommer un associé principal tu as besoin de mon vote ou de celui de Jessica, et si tu penses qu'elle va abandonner son plus vieux client pour quelqu'un qu'elle ne connait même pas, tu as vraiment perdu la tête. Open Subtitles لأنه لأجل أن تجعل شخص ما شريك فأنت تحتاج صوتي أو صوت جيسيكا وإذا كنت تعتقد بأنها قد تتخلص من أقدم عملائها لكي تجلب
    Le même qu'un associé junior. Open Subtitles هذا متشابه تماماً لما كنت أجنيه عندما كنت شريك صغير
    Calme toi. Je t'avais dit que j'avais un associé. Open Subtitles فلتتعامل مع الأمر ببساطة لقد أخبرتك بوجود شريك لي
    Je veux que tu trouves un moyen de faire la paix avec un associé qui voit son influence grandir. Open Subtitles أعني أريدك ان تجد طريقة لتصنع السلام مع شريك نفوذه في ازدياد
    Il se pourrait que tu sois devenu un associé acceptable après tout. Open Subtitles قد يتضح ربما انك شريك اسم نصف محترم في النهاية
    Vous n'êtes pas non plus autorisée à le faire parce qu'un associé vous a laissé tomber au dernier moment. Open Subtitles ليس مُصرح لك أيضا لأن شريك ألقى هذا في حجرك في الساعات الأخيرة
    Tu veux que je parte, fais la même chose je suis autant un associé que toi et c'est toi qui est menacée. Open Subtitles تريدنني ان اذهب, افعلي الشئ نفسه لأنني شريك مثلك وانت التي على المحك
    un associé que je n'ai jamais vu m'a menacé de me faire radier si je ne rappliquais pas immédiatement. Open Subtitles لقد تلقيت إيميل من شريك لم أقابله من قبل يخبرني أن أسرع إلى هنا وإلا سيتنصل من شراكتي
    Il était dans le bureau d'un associé en vacances. Open Subtitles لقد كانت في مكتب شريك النزهات كل هذا الوقت
    Vous évitez la prison, et tout ce que je veux en retour, c'est un associé de votre cabinet. Open Subtitles لن تسجن نهائيا ولكن احتاجك في المقابلك ان تُسلم شريك في شركتك
    - Menace vide, comme ta clause morale et tes arrêtés qui énoncent que si un associé principal participe à un crime, chaque associé est libre de partir. Open Subtitles لو كان فارغا اذا فهي كذلك اخلاقك و شروطك و لوائحك التي تنص على انه لو ان شريك منافس
    J'ai un associé qui pense que c'est la meilleure chose à faire. Open Subtitles لدي شريك عمل يعتقد أن هذه طريقة أفضل في العمل
    L'un des facteurs était-il le fait qu'elle ait eu une relation avec un associé ? Open Subtitles هل كنت إحدى تلك العوامل بأنها كانت على علاقة غير شرعية مع شريك في الشركة ؟
    - je me retire, faire de lui un associé. Open Subtitles إنّه يريدُ منّي أن أوقّع له ,لكيّ أجعلهُ شريكاً.
    Je ne suis peut-être pas associé prin- cipal mais je suis un associé senior. Open Subtitles قد لا أكون شريكاً بالاسم، ولكنّني شريكٌ متضامن
    Mike, j'espère qu'un associé tourné vers l'avenir pardonnerait plus facilement. Open Subtitles في المستقبل يكون اكثر تسامحا تعني شريكا يدين لك
    J'ai un plan, mais il me faut un associé. Open Subtitles - حوالي 5 مرات - لدي خطة دائمة للهرب, ولكنها بحاجة لشريك
    Je n'ai pas l'impression que ce soit le cas, mais si un jour, tu cherches un associé, Open Subtitles ولكن، إذا أردتّ قطْ، ويبدو بأنّك لا تُريد، ولكن من باب الإحتياط، إذا أردتّ شريكًا قط، أرجوك فليكُن أنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus